Publicité

Signification de thorp

village; hameau; ferme

Étymologie et Histoire de thorp

thorp(n.)

C'est un mot ancien qui se retrouve dans des noms de lieux se terminant par -thorp et -thrup. En vieil anglais, ðorp signifie "village, hameau, ferme, domaine, un groupe de maisons réunies à la campagne." Ce sens a été renforcé par le vieux norrois ðorp, qui désignait également une "ferme" ou un "domaine." Les deux mots proviennent du proto-germanique *thurpa-, qui est aussi à l'origine de mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme le frison ancien thorp, le frison moderne terp, le moyen néerlandais doorp, le néerlandais dorp, l'ancien haut allemand thorf et dorf, le allemand moderne Dorf, le moyen bas allemand dorp et dörp, tous signifiant "village." En gothique, on trouve þaurp, qui signifie "domaine, terre, champ."

On pense que ce mot provient probablement de la racine indo-européenne *treb-, qui signifie "habitation" (voir tavern). Boutkan, en se basant sur des arguments phonétiques, élimine la plupart des cognats proposés en dehors du groupe germanique et soupçonne l'existence d'un mot substrat.

Entrées associées

vers 1300, "établissement qui vend et sert des boissons et de la nourriture," du vieux français taverne (milieu du 13e siècle) "abri fait de planches, stand, étal," aussi "taverne, auberge," du latin taberna "magasin, auberge, taverne," à l'origine "hut, shed, rude dwelling."

Pour le passage de -b- à -v-, comparer le vieux français governer "diriger" du latin gubernare. Taverner "tenancier de taverne" en tant que nom de famille date de la fin du 12e siècle; Taberner est attesté à la fin du 13e siècle comme nom de famille, peut-être du latin tabernarius

Þe tauerne is þe deueles scole hous, for pere studieþ his disciples, and þere lerneþ his scolers, and þere is his owne chapel, þere men and wommen redeþ and syngeþ and serueþ hym. [The Book of Vices and Virtues, c.1400]

Dans les années 1540, le mot désignait un "groupe de soldats" ; dans les années 1580, il a évolué pour signifier "un rassemblement de personnes, une multitude". Il vient du français troupe, lui-même issu de l'ancien français trope, trupe, qui signifiait "une bande de personnes, une compagnie, une troupe, une foule" (13e siècle). L'origine de ce mot reste incertaine.

Il pourrait provenir du francique *throp, signifiant "assemblée, rassemblement de personnes", ou d'une autre source germanique, peut-être liée à l'ancien anglais ðorp ou à l'ancien scandinave thorp, qui désignaient "village" (voir thorp). Selon le Dictionnaire de la langue anglaise (OED, 1989), le mot français dériverait du latin troppus, qui signifie "troupeau". Son origine est également inconnue, mais il pourrait également provenir de cette source germanique proposée.

Le terme a été utilisé pour désigner des groupes d'animaux à partir des années 1580. Plus précisément, il a été employé pour désigner une "sous-division d'une force de cavalerie", équivalente à une compagnie d'infanterie, dès les années 1580. Chez les Boy Scouts, il a été utilisé à partir de 1908. Le terme Troops, signifiant "forces armées, soldats en général", est attesté dès les années 1590. Le mot Troop-ship a été enregistré en 1862. En moyen anglais, on trouvait le diminutif tropel, qui désignait une "petite troupe ou compagnie de combattants" (vers 1400).

    Publicité

    Tendances de " thorp "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "thorp"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of thorp

    Publicité
    Tendances
    Publicité