Publicité

Signification de thoroughfare

voie de passage; route principale; chemin de circulation

Étymologie et Histoire de thoroughfare

thoroughfare(n.)

À la fin du XIVe siècle, thurgh-fare, qui signifie "passage ou chemin à travers," désigne également une "étape intermédiaire." Ce terme provient de thorough (avant qu'il ne se distingue de through) et de fare (n.), signifiant "voyage, route." L'idée sous-jacente est celle de "ce par quoi l'on passe (fare)."

Entrées associées

En vieil anglais, fær signifiait "voyage, chemin, passage, expédition." Il provient du neutre fort de faran, qui signifie "voyager" (voir fare (v.)). Ce terme s'est fusionné avec faru, qui désignait "voyage, expédition, compagnons, bagages," le féminin fort de faran. Le sens original est aujourd'hui obsolète, sauf dans certains composés comme wayfarer ou sea-faring. L'idée de "nourriture fournie" est apparue vers 1200 (l'ancien anglais utilisait aussi ce mot pour désigner "moyen de subsistance"). Le sens de "transport" a émergé en Écosse au début du 15e siècle et a conduit à celui de "paiement pour passage" dans les années 1510. Enfin, l'acception "personne transportée dans un véhicule" date des années 1560.

Au Moyen Âge, thoro, thorow signifiait « parfait, complet ». C'était une forme accentuée à deux syllabes de thurgh, qui signifie « passant ou coupant complètement à travers ». Ce mot, un adverbe (représenté aujourd'hui par through, « d'un bout à l'autre, d'un côté à l'autre »), était utilisé comme adjectif. L'idée derrière thorough est donc celle d'un passage intégral through.

Þurh-, thurgh- était un élément actif de formation de mots et un préfixe en vieil anglais et moyen anglais. On le retrouvait souvent dans la création de verbes de mouvement transitifs (thurghcomen, thurghgon, thurghfallen, thurghserchen, et on peut comparer avec thoroughfare) ou d'adjectifs intensifs (thurgh-fin, thurgh-hot, thurgh-stif, thurgh-wet, et on peut comparer avec thoroughgoing). Ce préfixe était aussi souvent utilisé pour traduire le latin per-.

La forme accentuée de through a commencé à émerger dans l'adverbe à la fin du vieil anglais. Le changement d'accent et d'orthographe ne semble pas suivre directement l'évolution de son sens. Pour illustrer cela, on peut comparer avec borough, dérivé de l'ancien anglais burh, et furrow, issu de furh. Des mots apparentés incluent Thoroughly et thoroughness.

L'adverbe en vieil anglais se retrouvait sous plusieurs formes : þurh, þurg, þuruh, þorh, þorch, þerh. Il a évolué pour donner through, la forme moderne courante, par transposition. 

    Publicité

    Tendances de " thoroughfare "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "thoroughfare"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of thoroughfare

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "thoroughfare"
    Publicité