Publicité

Signification de tiller

barre pour diriger un gouvernail; homme qui cultive la terre; outil de jardinage pour labourer

Étymologie et Histoire de tiller

tiller(n.1)

Au milieu du 14e siècle, le mot teler désigne "le fût d'une arbalète, la poignée d'un outil". Il provient du vieux français telier, qui signifiait "le fût d'une arbalète" (vers 1200) et avait à l'origine le sens de "poutre de tisserand". Ce terme vient du latin médiéval telarium, lui-même dérivé du latin tela, signifiant "toile ; métier à tisser". Ce mot est issu de texere, qui signifie "tisser, construire" (voir text (n.)). L'utilisation du mot pour désigner "une barre ou un levier servant à manœuvrer le gouvernail d'un bateau" apparaît dans les années 1620.

tiller(n.2)

"husbandman; laboureur de la terre; personne qui travaille à cultiver le sol," milieu du 13e siècle, tillere, nom d'agent dérivé de till (verbe). Tillman "homme employé à la culture" existait en vieil anglais.

Entrées associées

fin du 14e siècle, "la formulation de tout ce qui est écrit," du vieux français texte, vieux nord-français tixte "texte, livre; Évangiles" (12e siècle), du latin médiéval textus "les Écritures; un texte, un traité," plus tôt, en latin tardif "compte rendu écrit, contenu, caractères utilisés dans un document," du latin textus "style ou texture d'une œuvre," étymologiquement "chose tissée," du participe passé de texere "tisser, joindre, assembler, tresser, entrelacer, construire, fabriquer, bâtir" (de la racine indo-européenne *teks- "tisser, fabriquer, créer; faire un cadre en osier ou en branchages").

Aussi en anglais depuis la fin du 14e siècle plus spécifiquement comme "un écrit ou document autoritaire; un discours ou composition traduit (par opposition au commentaire sur celui-ci); histoire, conte, narration; doctrine chrétienne; un passage de la Bible (comme preuve ou sujet de discours); la lettre des Écritures," en particulier dans la langue originale.

D'où, généralement, "un sujet, un thème" (vers 1600), au sens figuré, de la notion de "où l'on commence." Le sens "un message texte numérique" est attesté en 2005.

An ancient metaphor: thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns — but the true storyteller, the poet, is a weaver. The scribes made this old and audible abstraction into a new and visible fact. After long practice, their work took on such an even, flexible texture that they called the written page a textus, which means cloth. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]
Une ancienne métaphore : la pensée est un fil, et le raconteur est un filateur de contes — mais le véritable conteur, le poète, est un tisserand. Les scribes ont transformé cette vieille abstraction audible en un nouveau fait visible. Après une longue pratique, leur travail a pris une texture si uniforme et flexible qu'ils ont appelé la page écrite un textus, ce qui signifie tissu. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]

Pour Socrate, un mot (le nom d'une chose) est "un instrument d'enseignement et de séparation de la réalité, comme un navette est un instrument de séparation de la trame" [Cratylus].

Au début du 13e siècle, le verbe signifiait « cultiver (la terre), consacrer du travail et des efforts pour faire pousser des récoltes ». À la fin du 14e siècle, il a pris le sens de « labourer ». Il vient de l'anglais ancien tilian, qui signifie « cultiver, s'occuper de » et, plus largement, « travailler à, réussir par le travail ». À l'origine, il évoquait l'idée de « s'efforcer de, faire un effort, s'appliquer à obtenir, viser, aspirer à quelque chose ». Ce mot est lié à till, qui désigne un « point fixe, un but », et à til, qui signifie « bon, utile, approprié ». On le retrouve dans le proto-germanique *tilojan, qui est aussi à l'origine de mots dans d'autres langues germaniques : en frison ancien tilia signifie « obtenir, cultiver », en saxon ancien tilian « obtenir », en moyen néerlandais et néerlandais telen « élever, cultiver, provoquer », en haut allemand ancien zilon « s'efforcer », et en allemand moderne zielen « viser, s'efforcer ». Tout cela est lié à l'origine du mot till (préposition).

Le sens figuré a émergé à la fin du 14e siècle. Pour comprendre cette évolution, on peut comparer des expressions comme work the land, qui signifie « cultiver des récoltes », ou le vieux norrois yrkja, qui veut dire « travailler », mais surtout « cultiver » (et aussi « composer des vers »). En vieux slavon d'Église, delati signifie « travailler », mais aussi « cultiver ». On trouve des termes connexes comme Tilled et tilling.

Publicité

Tendances de " tiller "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "tiller"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tiller

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "tiller"
Publicité