Publicité

Étymologie et Histoire de tram-car

tram-car(n.)

"conveyance utilisé sur une voie de tramway," à l'origine surtout une voiture publique tractée par des chevaux sur une voie ferrée urbaine, en 1873; voir tram + car (n.).

Entrées associées

Vers 1300, le terme désignait un « véhicule à roues », emprunté à l’anglo-français carre et à l’ancien français carre. Il provient du latin vulgaire *carra, lui-même dérivé du latin carrum ou carrus (au pluriel carra). À l’origine, il désignait un « chariot de guerre celtique à deux roues ». Ce mot vient du gaulois karros, un terme celtique (on peut le comparer à l’ancien irlandais et au gallois carr signifiant « chariot, wagon », et au breton karr pour « chariot »). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *krsos, issu de la racine *kers- qui signifie « courir ». Ce mot celtique-latin a également été adopté en grec, où il est devenu karron, désignant un « wagon à quatre roues ».

Entre le XVIe et le XIXe siècle, le terme était surtout utilisé dans un contexte poétique, évoquant la dignité, la solennité ou le faste [OED]. Aux États-Unis, il a été employé dès 1826 pour désigner les wagons de fret ferroviaires, puis en 1830 pour les voitures de passagers. En 1862, il a été utilisé pour parler des tramways. L'extension du sens pour désigner une « automobile » date de 1896, mais entre 1831 et le début du XXe siècle, the cars faisait référence aux « trains de chemin de fer ». Le terme car bomb est attesté depuis 1972, dans le contexte de l’Irlande du Nord. Le mot latin est également à l’origine de l’italien et de l’espagnol carro, ainsi que du français char.

Vers 1500, le mot désignait "la poutre ou le bras d'une brouette ou d'un traîneau," ainsi que "le corps d'une brouette ou d'un chariot" (années 1510), en Écosse, à l'origine pour parler des chariots en fer utilisés dans les mines de charbon. "L'évolution de ce sens a été compliquée, surtout à cause du manque d'exemples anciens" [OED, 1989]. Il vient probablement du moyen flamand tram, qui signifie "poutre, poignée de brouette, barre, échelon," un mot germano-nordique de la mer du Nord dont l'origine reste floue. Le Century Dictionary le compare au norvégien tram ("bord, lisière"), au moyen néerlandais drom ("poutre, solive") et à l'allemand tram ("une poutre").

De nombreux sens récents ont évolué à partir de celui désignant "le chariot ou la voiture à roues utilisés dans les mines de charbon." Le sens de "voie pour une brouette à roues, ligne continue de rails (en bois, puis en fer, etc.) utilisée comme tramway" apparaît en 1826. Celui de "tramway" est attesté en 1879, abréviation de tram-car ("voiture utilisée sur un tramway," 1873).

Le moyen anglais avait aussi tramme, utilisé pour désigner des dispositifs mécaniques en astronomie et en navigation, ainsi que "dispositif" au sens général, dérivé de l'ancien français traime et de l'anglo-latin trama, provenant de la même source que le sens de "mât de charrette," ainsi nommé pour son apparence.

    Publicité

    Partager "tram-car"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tram-car

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tram-car"
    Publicité