Publicité

Signification de trample

piétiner; écraser; fouler

Étymologie et Histoire de trample

trample(v.)

À la fin du XIVe siècle, tramplen, qui signifie « marcher lourdement, taper du pied », est une forme fréquente de tramp (verbe), avec le suffixe -el (3). Il pourrait également provenir ou être influencé par le moyen néerlandais tramperen ou le bas allemand trampeln. Le sens transitif, « écraser en marchant dessus de manière répétée », apparaît au milieu du XVe siècle. En lien avec cela, on trouve Trampled et trampling. En tant que nom, il est attesté vers 1600.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, on trouve le verbe trampen, qui signifie « marcher lourdement, taper du pied ». Il provient du bas allemand trampen, lui-même issu du proto-germanique *tremp-. Ce dernier est également à l'origine des mots danois trampe et suédois trampa, signifiant « marcher d'un pas lourd, taper du pied », ainsi que du gothique ana-trimpan, qui veut dire « appuyer sur ». On remonte encore plus loin jusqu'à la racine indo-européenne *der- (1), qui signifie « courir, marcher, poser le pied » (voir tread (v.)).

Le sens intransitif « marcher d'un pas lourd » apparaît à la fin du 14e siècle. Celui de « bruit d'un pas lourd en marchant » date de 1808. L'idée d'« excursion, voyage » émerge en 1786, tandis que l'expression on the tramp, signifiant « aller de lieu en lieu », est attestée dès 1760. On trouve aussi les formes dérivées : Tramped et tramping.

À la fin du 14e siècle, on trouve le mot strogelen, qui signifie « lutter, se battre physiquement ». Son origine reste floue, mais il pourrait s'agir d'une forme fréquente avec -el (3) (à l'image de trample, wrestle), bien que le premier élément soit incertain.

Selon l’Oxford English Dictionary, Skeat propose une origine en vieux norrois avec strugr, signifiant « mauvaise volonté », tandis que d'autres avancent une connexion avec le néerlandais struikelen ou l'allemand straucheln, qui signifient tous deux « trébucher ».

Le Middle English Compendium fait un parallèle avec stroublen, qui veut dire « troubler (quelqu'un), déranger, inquiéter » (fin du 14e siècle, abréviation de distroublen, issu du vieux français destroubler). En moyen anglais, il était courant de raccourcir ces mots en str-, comme dans stroublance, strublance (fin du 14e siècle, dérivé de l’obsolète distroublance), stroy (vers 1200, issu de destroy), stroyer (vers 1300), sturb (début du 13e siècle, de disturb), et sturbance (milieu du 15e siècle).

Le mot struggle apparaît au début du 15e siècle avec le sens de « discuter, débattre ». Progressivement, il a évolué pour désigner « l’effort, la lutte acharnée ». On trouve des formes dérivées comme Struggled et struggling.

Le suffixe dérivationnel, aussi -le, utilisé principalement avec les verbes mais à l'origine aussi avec les noms, "dénote souvent des actions ou événements diminutifs, répétitifs ou intensifs" [The Middle English Compendium], issu de l'ancien anglais. Comparez brastlian avec berstan (voir burst); nestlian (voir nestle) avec nistan). Il est probablement aussi présent dans wrestle, trample, draggle, struggle, twinkle, ainsi que dans noddle "faire des hochements de tête fréquents" (1733), et Chapman (1607) utilise strapple "lier avec une sangle." Twangle (années 1550) signifiait "pincer (une corde d'instrument de musique) légèrement ou fréquemment." Les nouvelles formations en moyen anglais pourraient être des créations natives (jostle dérivé de joust) avec ce suffixe ou des emprunts au néerlandais.

    Publicité

    Tendances de " trample "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "trample"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of trample

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "trample"
    Publicité