Publicité

Étymologie et Histoire de *kers-

*kers-

La racine proto-indo-européenne signifie « courir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : car, career, cargo, caricature, cark, carpenter, carriage, carrier, carry, charabanc, charette, charge, chariot, concourse, concur, concurrent, corral, corridor, corsair, courant, courier, course, currency, current, curriculum, cursive, cursor, cursory, discharge, discourse, encharge, excursion, hussar, incur, intercourse, kraal, miscarry, occur, precursor, recourse, recur, succor.

Elle pourrait également être à l'origine de : le grec -khouros signifiant « courant » ; le latin currere qui veut dire « courir, se déplacer rapidement » ; le lituanien karšiu, karšti pour « aller vite » ; l’ancien irlandais et le moyen gallois carr signifiant « chariot, wagon », le breton karr pour « char », le gallois carrog signifiant « torrent » ; et l’ancien norrois horskr qui signifie « rapide ».

Entrées associées

Vers 1300, le terme désignait un « véhicule à roues », emprunté à l’anglo-français carre et à l’ancien français carre. Il provient du latin vulgaire *carra, lui-même dérivé du latin carrum ou carrus (au pluriel carra). À l’origine, il désignait un « chariot de guerre celtique à deux roues ». Ce mot vient du gaulois karros, un terme celtique (on peut le comparer à l’ancien irlandais et au gallois carr signifiant « chariot, wagon », et au breton karr pour « chariot »). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *krsos, issu de la racine *kers- qui signifie « courir ». Ce mot celtique-latin a également été adopté en grec, où il est devenu karron, désignant un « wagon à quatre roues ».

Entre le XVIe et le XIXe siècle, le terme était surtout utilisé dans un contexte poétique, évoquant la dignité, la solennité ou le faste [OED]. Aux États-Unis, il a été employé dès 1826 pour désigner les wagons de fret ferroviaires, puis en 1830 pour les voitures de passagers. En 1862, il a été utilisé pour parler des tramways. L'extension du sens pour désigner une « automobile » date de 1896, mais entre 1831 et le début du XXe siècle, the cars faisait référence aux « trains de chemin de fer ». Le terme car bomb est attesté depuis 1972, dans le contexte de l’Irlande du Nord. Le mot latin est également à l’origine de l’italien et de l’espagnol carro, ainsi que du français char.

Dans les années 1530, le terme désignait "une course (généralement à pleine vitesse), un parcours" (surtout pour le soleil, etc., à travers le ciel). Il provient du français carriere, signifiant "route, hippodrome" (16e siècle), lui-même dérivé de l'ancien provençal ou italien carriera. Ce mot trouve ses racines dans le latin vulgaire *(via) cararia, qui se traduirait par "route de charrette, voie pour véhicules à roues," et remonte au latin carrus, signifiant "char" (voir car). L'évolution vers le sens de "direction générale d'action ou de mouvement" apparaît dans les années 1590, d'où l'expression "parcours de sa vie publique ou professionnelle" en 1803.

Publicité

Partager "*kers-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *kers-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*kers-"
Publicité