Publicité

Signification de ultimo

dernier mois; du mois précédent; ultérieur

Étymologie et Histoire de ultimo

ultimo(adv.)

"dans le mois précédant le présent, dans le mois dernier et non le mois en cours ou tout autre," 1610s, courant (sous forme abrégée ult.) dans la correspondance et les journaux des 18e-19e siècles, issu du latin ultimo (mense) signifiant "du mois dernier," au masculin singulier ablative de ultimus qui veut dire "dernier" (voir ultimate). À l'origine, il était utilisé pour désigner "le dernier jour du mois spécifié" (années 1580). Il s'oppose à proximo qui signifie "dans le mois suivant," dérivé du latin proximo (mense).

Entrées associées

1650s, en théologie, "formant le but ou l'objet final" (ultimate purpose etc.), aussi "au-delà duquel aucune analyse ou découverte n'est possible;" du latin tardif ultimatus, participe passé de ultimare "être final, arriver à une fin," du latin ultimus (fem. ultima) "dernier, final, le plus éloigné, le plus distant, extrême," superlatif de *ulter "au-delà" (de la forme suffixée de la racine PIE *al- "au-delà").

En tant que nom depuis les années 1680. Lié : Ultimately; ultimateness; ultimacy. Ultimate Frisbee est attesté en 1972.

In special cases it is synonymous with final, except that it implies at least two preceding members, which final does not ; and this circumstance gives the idea of a climax, and so emphasizes ultimate. But more frequently the series to which ultimate refers is a regressive one, so that it is quite opposed to final. Thus ultimate cause means the original cause beyond which no causation can be traced ; but final cause is the end toward which action is directed. [Century Dictionary] 
Dans des cas spéciaux, il est synonyme de final, sauf qu'il implique au moins deux membres précédents, ce que final ne fait pas ; et cette circonstance donne l'idée d'un climax, et souligne ainsi ultimate. Mais plus fréquemment, la série à laquelle ultimate se réfère est une série régressive, de sorte qu'elle est tout à fait opposée à final. Ainsi, ultimate cause signifie la cause originale au-delà de laquelle aucune causalité ne peut être tracée ; mais final cause est la fin vers laquelle l'action est dirigée. [Century Dictionary] 

Au milieu du 15e siècle, le mot « instant » désignait quelque chose de « présent, actuel, immédiat, urgent ». Il vient de l’ancien français instant, qui signifiait « proche, imminent, pressant » (14e siècle), et directement du latin médiéval instantem (au nominatif instans). En latin classique, ce terme décrivait quelque chose de « pressant, urgent », littéralement « qui se tient près de soi ». C’était le participe présent du verbe instare, qui signifie « se tenir près de, être présent pour insister ». Ce verbe se compose de in-, qui signifie « dans » (provenant de la racine indo-européenne *en « dans »), et de stare, qui veut dire « se tenir debout », issu de la racine indo-européenne *sta-, signifiant « se tenir, être ferme ».

Le sens « immédiat, fait ou se produisant sur-le-champ » apparaît dans les années 1590. Concernant les aliments transformés, il est attesté dès 1912 ; le instant coffee est mentionné cette année-là, lorsqu’il est présenté comme une nouveauté. Pour les sports télévisés, le instant replay est attesté en 1965. Quant à la instant messaging, elle est documentée en 1994.

Le mot a été utilisé au 18e et 19e siècles dans la datation de la correspondance, signifiant « le mois en cours », souvent abrégé en inst.. Par exemple, 16th inst. signifie « seizième du mois actuel » (à comparer avec proximo, ultimo).

Publicité

Tendances de " ultimo "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ultimo"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ultimo

Publicité
Tendances
Publicité