Publicité

Signification de proximo

prochain; suivant; à venir

Étymologie et Histoire de proximo

proximo

Dans la correspondance, etc., cela signifie "dans ou au cours du mois prochain", en indiquant un jour du mois à venir (proximo mense), qui est l'ablatif singulier de proximus signifiant "le plus proche, le suivant" (voir proximate). On l'abrège souvent en prox. À comparer avec ultimo, instant (adjectif).

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, le mot « instant » désignait quelque chose de « présent, actuel, immédiat, urgent ». Il vient de l’ancien français instant, qui signifiait « proche, imminent, pressant » (14e siècle), et directement du latin médiéval instantem (au nominatif instans). En latin classique, ce terme décrivait quelque chose de « pressant, urgent », littéralement « qui se tient près de soi ». C’était le participe présent du verbe instare, qui signifie « se tenir près de, être présent pour insister ». Ce verbe se compose de in-, qui signifie « dans » (provenant de la racine indo-européenne *en « dans »), et de stare, qui veut dire « se tenir debout », issu de la racine indo-européenne *sta-, signifiant « se tenir, être ferme ».

Le sens « immédiat, fait ou se produisant sur-le-champ » apparaît dans les années 1590. Concernant les aliments transformés, il est attesté dès 1912 ; le instant coffee est mentionné cette année-là, lorsqu’il est présenté comme une nouveauté. Pour les sports télévisés, le instant replay est attesté en 1965. Quant à la instant messaging, elle est documentée en 1994.

Le mot a été utilisé au 18e et 19e siècles dans la datation de la correspondance, signifiant « le mois en cours », souvent abrégé en inst.. Par exemple, 16th inst. signifie « seizième du mois actuel » (à comparer avec proximo, ultimo).

Dans les années 1590 (sous-entendu dans proximately), le terme désigne quelque chose de « voisin immédiat ; suivant, direct, sans l'intervention d'un tiers ». Il provient du latin tardif proximatus, qui est le participe passé de proximare, signifiant « s'approcher, se rapprocher ». Ce verbe dérive de proximus, qui signifie « le plus proche, le suivant ; le plus direct ; attenant ». Dans un sens figuré, il peut aussi désigner « le plus récent, le plus fidèle ». C'est un superlatif de prope, qui signifie « près » (voir propinquity). L'évolution vers le sens de « suivant dans une chaîne de causalité » apparaît dans les années 1660. Une forme liée est Proximately.

"dans le mois précédant le présent, dans le mois dernier et non le mois en cours ou tout autre," 1610s, courant (sous forme abrégée ult.) dans la correspondance et les journaux des 18e-19e siècles, issu du latin ultimo (mense) signifiant "du mois dernier," au masculin singulier ablative de ultimus qui veut dire "dernier" (voir ultimate). À l'origine, il était utilisé pour désigner "le dernier jour du mois spécifié" (années 1580). Il s'oppose à proximo qui signifie "dans le mois suivant," dérivé du latin proximo (mense).

    Publicité

    Tendances de " proximo "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "proximo"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of proximo

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "proximo"
    Publicité