Publicité

Signification de undismayed

sans découragement; intrépide; imperturbable

Étymologie et Histoire de undismayed

undismayed(adj.)

"non découragé par la peur," années 1610, formé à partir de un- (1) signifiant "non" + le participe passé de dismay (v.).

Entrées associées

Vers 1300, le terme dismaien désigne l'action de devenir ou d'être alarmé, bouleversé ou effrayé. Il peut aussi signifier « confondre » ou « briser le courage de quelqu'un face à un danger, une difficulté ou une peur de calamité », en remplissant cette personne d'une appréhension désespérée. Ce mot pourrait avoir été formé en anglo-français ou en moyen anglais à partir de dis-, probablement utilisé ici comme un préfixe intensif (voir dis-), et de amaien ou esmaien, issus du vieux français esmaier, qui signifie « troubler » ou « perturber ».

Ce terme provient du latin vulgaire *exmagare, qui signifie « dépouiller de son pouvoir ou de sa capacité ». Il est à l'origine du mot italien smagare, signifiant « affaiblir, décourager ». Ce mot se compose de ex- (voir ex-) et de la racine proto-germanique *magan, qui signifie « être capable de faire quelque chose ». Cette dernière est également à l'origine du vieux haut allemand magen, signifiant « être puissant ou capable ». Tous ces termes dérivent de la racine indo-européenne *magh-, qui évoque l'idée de pouvoir ou de capacité.

Il existait aussi un mot en vieux français, *desmaier, attesté uniquement sous la forme du participe passé dismaye. Ce mot se formait à partir de de-, un préfixe intensif, et de esmaier. Il pourrait également être à l'origine du mot moyen anglais. En espagnol, desmayer, qui signifie « être abattu » ou « perdre courage », est un emprunt au vieux français. En lien avec ce terme, on trouve Dismayed et dismaying.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " undismayed "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "undismayed"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of undismayed

    Publicité
    Tendances
    Publicité