Publicité

Signification de unlucky

malchanceux; malheureux; porteur de malchance

Étymologie et Histoire de unlucky

unlucky(adj.)

Dans les années 1520, le terme désignait une personne « malchanceuse, marquée par le destin, sujette à des échecs fréquents ». Il est formé à partir de un- (1), qui signifie « non », et de lucky (adjectif). On trouve une formation similaire en frison occidental avec unlokkich et en bas allemand moyen avec unluckich. L'idée de « présager le malheur » apparaît dès les années 1540, suivie dans les années 1550 par celle de « connaître la malchance », et enfin dans les années 1580 par l'expression « accompagné de malchance » ou « apportant le malheur ». Des termes connexes incluent Unluckily et unluckiness.

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, on utilisait le terme pour désigner des personnes. Dans les années 1540, il a commencé à s'appliquer aux actions ou objets, signifiant « susceptibles d'apporter de la chance ». Cette signification a évolué dans les années 1590 pour désigner quelque chose qui se produit par hasard. On trouve des formes dérivées comme Luckier, luckiest et luckiness.

L'expression Lucky break est attestée dès 1884 dans le domaine du billard, et dès 1872, elle désigne un « échec ou une panne qui se révèle finalement chanceux ». Lucky accident remonte aux années 1660. Le terme Lucky dog, qui signifie « personne exceptionnellement chanceuse », apparaît en 1842. Quant à Lucky Strike, le nom d'une marque américaine de cigarettes (à l'origine de tabac à mâcher) populaire durant la Seconde Guerre mondiale, il serait utilisé depuis 1871. Sa notoriété a véritablement décollé en 1935, lorsque le fabricant de la marque a commencé à sponsoriser l'émission radio « Your Hit Parade ».

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unlucky "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unlucky"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unlucky

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "unlucky"
    Publicité