Publicité

Signification de unstrung

détendu; affaibli; déconcerté

Étymologie et Histoire de unstrung

unstrung(adj.)

Dans les années 1590, on utilisait l’expression pour désigner une harpe, ou un instrument similaire, dont les cordes étaient détendues. Elle vient de un- (1), qui signifie « pas » ou « sans », combiné au participe passé de string (v.). Au fil du temps, cette expression a évolué pour prendre le sens figuré de « affaibli » ou « déstabilisé », une signification attestée dès les années 1690.

Entrées associées

Vers 1400, le verbe signifie « équiper (un arc) d’une corde », dérivant de string (n.). L’idée de « enfiler des perles, etc. sur un fil » apparaît dans les années 1610. Lorsqu’il s’agit d’un instrument de musique, il prend le sens de « pourvoir en cordes » dès les années 1520 (le terme stringed instrument date d’environ 1600). L’usage général de « se déplacer en file lâche » émerge en 1824.

Exprimer string (someone) along est un argot attesté depuis 1902, mais son origine reste floue. Le verbe String signifiant « tromper » est documenté dans certains dialectes britanniques dès 1812 ; il pourrait provenir de l’idée liée aux instruments de musique, suggérant de « mettre quelqu’un dans le ton (pour un but précis) ». Lié : Stringed (plus tard strung); stringing.

Dans les années 1610, le verbe « unstring » signifie « priver de cordes » ou « détendre ou désaccorder les cordes » d'un instrument comme un arc ou une lyre. Il vient de un- (2), qui signifie « inverse, opposé de », et de string (v.). Dans les années 1690, il prend aussi le sens de « retirer (perles, etc.) d'un fil ». L'idée générale de « détendre la tension de, rendre lâche » apparaît vers 1700. Des termes connexes incluent Unstringing; unstrung.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unstrung "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unstrung"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unstrung

    Publicité
    Tendances
    Publicité