Publicité

Signification de upturn

amélioration; retournement; hausse

Étymologie et Histoire de upturn

upturn(n.)

En 1868, le terme désigne une "partie retournée," formé à partir de up- et turn (nom). L'acception "amélioration," surtout dans le domaine économique, apparaît en 1930.

En tant que verbe, il est utilisé au milieu du 14e siècle pour signifier "faire tomber ou dévier de la vérité ; plier en arrière, subvertir." Dans les années 1560, il prend le sens de "retourner ou renverser," et dans les années 1660, celui de "diriger ou lancer vers le haut," dérivant de turn (verbe). En lien avec cela : Upturned.

Entrées associées

Au XIIIe siècle, le mot désigne l'« action de tourner », une « révolution autour d'un axe » ou encore un « mouvement autour d'un centre ». Il est aussi utilisé dans le contexte de la lutte, dérivant de l'anglo-français tourn (ancien français torn, tour), lui-même issu du latin tornus, qui signifie « tour à tourner » (voir turn (v.)). On peut aussi y voir une influence du verbe turn.

Dès le début du XIVe siècle, il prend le sens de « déviation de son chemin » ou « changement de direction ». Au début du XVe siècle, il est utilisé pour décrire un « changement de trajectoire vers une autre voie » ou une « nouvelle direction ». L’idée de « courbure » ou « angle » (dans le cas d'une route, d'une rivière, etc.) émerge également à cette époque.

À la fin du XIVe siècle, le mot évoque un « changement de position pour faire face à une nouvelle direction » ou encore une « évolution dans une situation donnée ».

Le sens de « acte » ou « action » (comme dans good turn) apparaît vers 1300. L’expression désignant le moment où une personne prend son tour dans une succession d’actions est attestée dès le début du XIVe siècle (l’expression take turns date du milieu du XIVe siècle). Spécifiquement, elle désigne un « temps de travail » à partir de la fin du XIVe siècle.

Le sens de « début d’une période » est attesté en 1853 (comme dans turn-of-the-century, qui devient une locution adjectivale en 1921).

La phrase done to a turn (1780) évoque une viande rôtie à la broche. L’expression turn of the screw (1796) désigne une pression supplémentaire pour renforcer une emprise, parfois associée à la torture par vis à vis.

un préfixe apportant divers sens de up, y compris "vers une position plus élevée; à ou vers une source, un sommet ou un centre; dans ou vers une position érigée;" originaire de l'ancien anglais up (adv.). Il correspond au néerlandais op-, à l'allemand auf-, à l'ancien norrois upp-.

Les formations modernes avec lui incluent upchuck, update, upfield, upgrade (v.), upload, upswing (n.), upscale, uptight, toutes du 20e siècle.

Le préfixe était très productif en anglais ancien et moyen (et parmi les poètes de toutes les époques), formant des verbes up où l'anglais moderne utilise "verb up." Certains de ceux-ci (uplift) survivent.

Beaucoup ne le font pas : Upbear, upblaze, upblow, upbreak, updress, upgive, uphang, upshut, upsit, upspeak, uptie, upthrow, upwake, etc. Les anciens verbes ne sont pas tant archaïques que dissous. Dans quelques cas, deux formes survivent pour soutenir (parfois contradictoires) des sens distincts : Hold up et uphold; set up et upset.

    Publicité

    Tendances de " upturn "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "upturn"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of upturn

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "upturn"
    Publicité