Publicité

Étymologie et Histoire de up-

up-

un préfixe apportant divers sens de up, y compris "vers une position plus élevée; à ou vers une source, un sommet ou un centre; dans ou vers une position érigée;" originaire de l'ancien anglais up (adv.). Il correspond au néerlandais op-, à l'allemand auf-, à l'ancien norrois upp-.

Les formations modernes avec lui incluent upchuck, update, upfield, upgrade (v.), upload, upswing (n.), upscale, uptight, toutes du 20e siècle.

Le préfixe était très productif en anglais ancien et moyen (et parmi les poètes de toutes les époques), formant des verbes up où l'anglais moderne utilise "verb up." Certains de ceux-ci (uplift) survivent.

Beaucoup ne le font pas : Upbear, upblaze, upblow, upbreak, updress, upgive, uphang, upshut, upsit, upspeak, uptie, upthrow, upwake, etc. Les anciens verbes ne sont pas tant archaïques que dissous. Dans quelques cas, deux formes survivent pour soutenir (parfois contradictoires) des sens distincts : Hold up et uphold; set up et upset.

Entrées associées

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

Vers 1200, upholden, qui signifie "soutenir, maintenir" quelqu'un ou quelque chose physiquement, dérive de up (adverbe) et hold (verbe). Le sens de "maintenir, garantir" (une déclaration, un fait) apparaît dans les années 1520, tandis que l'idée de "maintenir en bon état ou en réparation" émerge dans les années 1570. On peut comparer cela à hold-up. En lien avec cela, on trouve Upheld et upholding; upholder. On observe une formation similaire en vieux frison avec upholda, en moyen néerlandais avec ophouden, et en allemand avec aufhalten.

Publicité

Partager "up-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of up-

Publicité
Tendances
Publicité