Publicité

Signification de vivacity

vivacité; énergie; vivacité d'esprit

Étymologie et Histoire de vivacity

vivacity(n.)

Au début des années 1400, le mot vivacite désignait la "vigueur d'esprit, l'acuité mentale." Il provient du vieux français vivacite ou du latin vivacitatem (nominatif vivacitas), qui signifiait "force vitale, vivacité." Ce terme dérive de vivax (génitif vivacis), signifiant "énergique, plein de vie," et aussi "durable," lui-même issu de vivere, qui signifie "vivre" (voir vivid).

On trouve une attestation du mot dans les années 1640, où il désigne "l'entrain ou la vivacité de caractère," mais il est probable qu'il s'agisse d'un emprunt distinct.

Entrées associées

"produisant une impression distincte et forte sur l'esprit," années 1630, du français vivide et peut-être aussi directement du latin vividus "plein d'esprit, animé, vivant, plein de vie," de vivus "vivant" (de la racine indo-européenne *gwei- "vivre").

L'extension aux couleurs, "exhibant l'apparence de la vie ou de la fraîcheur," date des années 1660. En référence aux souvenirs dès les années 1680 ; de l'imagination, de l'intérêt, etc. en 1853. Lié à : Vividly ; vividness; vividity.

[Vividity's] ugliness is no doubt its misfortune rather than its fault ; but it is as natural to prefer vividness to it as to choose the one of two otherwise equal applicants who does not squint. [Fowler, "Modern English Usage," 1926] 
L'ugliness de [Vividity] est sans doute son malheur plutôt que sa faute ; mais il est aussi naturel de préférer vividness à cela que de choisir l'un des deux candidats autrement égaux qui ne louchent pas. [Fowler, "Modern English Usage," 1926] 
    Publicité

    Tendances de " vivacity "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "vivacity"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of vivacity

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "vivacity"
    Publicité