Publicité

Signification de wave

vague; ondulation; mouvement de l'eau

Étymologie et Histoire de wave

wave(v.)

"se déplacer d'avant en arrière ou de haut en bas," moyen anglais waven, de l'ancien anglais wafian "onduler, fluctuer" (lié à wæfre "vacillant, agité, instable"), du proto-germanique *wab- (source également de l'ancien scandinave vafra "flotter autour," moyen haut allemand waben "onduler, agiter"). Cela provient peut-être de la racine indo-européenne *(h)uebh- "se déplacer d'avant en arrière; tisser" (voir weave (v.)).

Pour un drapeau, une bannière, etc., "secouer et flotter dans l'air," fin du 14e siècle. En 1530 comme "avoir une forme ou une direction ondulante."

Le sens transitif de "déplacer (quelque chose) d'avant en arrière, brandir" date du milieu du 15e siècle; le sens "faire un signe par un mouvement de la main, donner un mouvement de signalisation avec la main d'avant en arrière" date des années 1510, à l'origine nautique. Comme "faire signe à quelqu'un par un mouvement de la main" (avec in, out, over, etc.) date de 1837; wave-off (n.) comme un signal à un aéronef de ne pas atterrir date de 1951. Lié : Waved; waver ("celui qui ou ce qui agite," vers 1600); waving.

I was much further out than you thought
And not waving but drowning.
[Stevie Smith]
J'étais bien plus loin que vous ne le pensiez
Et je ne faisais pas signe mais je sombrais.
[Stevie Smith]

wave(n.)

"vague mouvante d'eau," 1520s (Tyndale), modification (sous l'influence de wave (v.)) de l'anglais moyen waw, waue, issu de l'anglais ancien wagian "bouger d'avant en arrière," du proto-germanique *wag- (source également de l'ancien saxon, de l'ancien haut allemand wag, de l'ancien frison weg, de l'ancien norrois vagr "eau en mouvement, vague, flot," gothique wegs "tempête"), probablement dérivé de la racine indo-européenne *wegh- "aller, se mouvoir."

Le nom et le verbe ont tous deux été quelque peu confondus avec "waive." Le mot habituel en vieil anglais pour "vague mouvante d'eau" était .

Le sens "mouvement de va-et-vient avec la main ou un objet tenu" est attesté dès les années 1680. Celui de "surface sous forme de crête et de creux" apparaît dans les années 1540. L'idée de "ligne ondulante" se développe dans les années 1660.

Au sens figuré, pour désigner un afflux ou une ruée de quelque chose, cela se constate dès les années 1580. Concernant les mouvements de foule, on l'enregistre en 1852 ; pour évoquer les sentiments ou opinions publics, c'est noté dès 1851.

Son usage spécifique en physique date de 1832, en référence au son. Wave-front, "ligne continue englobant toutes les particules dans la même phase," est attesté en 1867.

En météorologie, pour désigner un mouvement d'avancée de l'atmosphère (heat wave, etc.), cela remonte à 1843. Pour les tremblements de terre, on le trouve dès 1760. L'expression figurée make waves "causer des problèmes" est attestée en 1959, probablement issue du milieu nautique.

Our culture is a nice flat-bed boat in the middle of a serene lake of complacency; anyone who splashes or makes waves is immediately pinioned by the state, the church, and the indignant populace. [Daily Tar Heel, April 4, 1959]
Notre culture est comme un joli bateau à fond plat au milieu d'un lac serein de complaisance ; quiconque éclabousse ou fait des vagues est immédiatement épinglé par l'État, l'Église et la population indignée. [Daily Tar Heel, 4 avril 1959]
"I'm in one canoe, you're in another, the captain's in a canoe, the colonel ... You know what you do when you complain to somebody or report somebody or request something? (Irvin shakes his head). You make waves." [Ronald D. Scofield column in Santa Barbara News-Press, Dec. 6, 1959]
"Je suis dans un canoë, tu es dans un autre, le capitaine est dans un canoë, le colonel... Vous savez ce que vous faites quand vous vous plaignez à quelqu'un ou que vous signalez quelque chose ? (Irvin secoue la tête). Vous faites des vagues." [Colonne de Ronald D. Scofield dans Santa Barbara News-Press, 6 décembre 1959]

Le mouvement de foule créant un effet de vagues dans les stades est attesté sous ce nom depuis 1984, l'idée elle-même ayant été réalisée pour la première fois le 15 octobre 1981, lors du match de la série éliminatoire de la Ligue américaine Yankees-A's au Coliseum d'Oakland ; rapidement repris et popularisé à l'Université de Washington.

Entrées associées

Au Moyen Anglais, on écrivait weven, dérivé de l'Ancien Anglais wefan, qui signifiait « pratiquer l'art du tissage ; former en entrelaçant des fils ». Dans un sens figuré, cela pouvait aussi signifier « concevoir, élaborer, arranger » (c'était un verbe fort de la classe V, avec un passé wæf et un participe passé wefen). Ce mot provient du Proto-Germanique *weban, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme le vieux norrois vefa, le bas-allemand moyen, le moyen néerlandais et le néerlandais weven, ainsi que le vieux haut allemand weban et l'allemand moderne weben, tous signifiant « tisser ».

On pense que ce mot vient d'une racine indo-européenne reconstruite *(h)uebh-, qui signifiait « tisser », mais aussi « se mouvoir rapidement ». Cette racine a donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme le sanskrit ubhnati (« il entrelace »), le persan baftan (« tisser »), le grec hyphē et hyphos (« toile »), ainsi que l'Ancien Anglais webb (« toile »).

Au Moyen Anglais, la forme du passé a évolué, passant de wave à wove. Le sens élargi de « combiner en un tout » est apparu à la fin du 14e siècle, tandis que l'idée de « se déplacer en se tordant et en se contorsionnant » date des années 1640. L'expression weave together, qui signifie « unir (deux choses) par le tissage », est également attestée à la fin du 14e siècle. Les formes liées incluent Wove, woven et weaving.

"vibration télépathique apparente transférant une pensée d'une personne à une autre sans aucun autre moyen," 1869, formé à partir de brain (n.) + wave (n.).

Publicité

Tendances de " wave "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "wave"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wave

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "wave"
Publicité