Publicité

Signification de well-wisher

bienfaiteur; personne bienveillante; ami

Étymologie et Histoire de well-wisher

well-wisher(n.)

"une personne bienveillante" (envers une personne, une cause, etc.), 1580s, dérivé de well (adv.) + nom d’agent de wish (v.). Well-wishing (n.) est attesté depuis les années 1560 ; well-wish (n.) "désir favorable ou bienveillant" date des années 1620.

Entrées associées

Le moyen anglais wel, qui signifie « de manière satisfaisante ou agréable ; louablement, correctement », était utilisé de manière très large pour indiquer l'accomplissement réussi de l'action du verbe qu'il accompagne. Il provient de l'ancien anglais wel, signifiant « abondamment, très, beaucoup ; en effet, c'est sûr ; à juste titre ; presque, pour la plupart ».

Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *wel-, qui est également à l'origine de l'ancien saxon wela, de l'ancien norrois vel, de l'ancien frison wel, du néerlandais wel, de l'ancien haut allemand wela, de l'allemand wohl et du gothique waila, tous signifiant « bien ». Selon Watkins, ce mot pourrait provenir de la racine indo-européenne *wel- (2), qui signifie « souhaiter, vouloir ». On la retrouve aussi en sanskrit avec prati varam (« à volonté »), en vieux slave ecclésiastique avec vole (« bien »), en gallois avec gwell (« mieux »), en latin avec velle (« vouloir, désirer ») et en vieil anglais avec willan (« vouloir »). Pour plus de détails, voir will (v.).

Avec le temps, wel a évolué pour devenir l'adverbe de good. À partir de la fin du XIIe siècle, il est utilisé pour signifier « en bonne santé, sainement ». On le retrouve aussi en vieil anglais comme interjection et expression de surprise. Vers le milieu du XIIe siècle, il est devenu un simple intensificateur, comme dans l'expression may well be (« peut très bien être »).

L'expression might as well (faire quelque chose autant que ne pas le faire, ou que faire autre chose) apparaît à la fin du XIVe siècle, tout comme as well as, qui signifie « en plus de ».

En moyen anglais, on trouve le terme wishen, qui provient de l'ancien anglais wyscan, signifiant "ressentir un désir intense, chérir une envie" pour quelque chose, qu'il soit réalisable ou non. Ce mot remonte au proto-germanique *wunsk-, lui-même issu de la racine indo-européenne *wen- (1), qui évoque l'idée de "désirer, aspirer à."

On trouve des termes apparentés comme Wished, wisher, et wishing. L'expression Wishing well, désignant un "trou d'eau enchanté", est attestée dès 1819. Parmi les cognats germaniques, on peut citer l'ancien norrois œskja, le danois ønske, le suédois önska, le moyen néerlandais wonscen, le néerlandais wensen, l'ancien haut allemand wunsken, et l'allemand wunschen, tous signifiant "souhaiter."

    Publicité

    Tendances de " well-wisher "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "well-wisher"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of well-wisher

    Publicité
    Tendances
    Publicité