Publicité

Signification de Welsh

gallois; relatif au pays de Galles; non anglo-saxon

Étymologie et Histoire de Welsh

Welsh(adj.)

En moyen anglais, Welsh vient de l'ancien anglais Wielisc, Wylisc (dans le dialecte du Wessex), Welisc, Wælisc (dans les dialectes angliques et kentish). Cela signifiait "étranger ; britannique (non anglo-saxon), gallois, natif du pays de Galles" (une région celtique qui a conservé son indépendance face à l'Angleterre jusqu'en 1282-1283). Le terme pouvait aussi désigner une condition de servitude, signifiant "non libre, servile". Il provient de Wealh, Walh, qui désignait un "Celte, Breton, Gallois, étranger non-germanique".

Pour Tolkien, ce mot était "le nom commun germanique pour désigner un homme parlant ce que nous appellerions le celte". Il a également été utilisé dans les langues germaniques continentales pour désigner ceux qui parlaient le latin. C'est ainsi qu'en vieux haut allemand on trouvait Walh, Walah pour "Celte, Romain, Gaulois", et en vieux norrois Val-land pour "France", Valir pour "Gaulois, habitants non-germanique de la France" (en danois, vælsk signifiait "italien, français, du sud"). L'origine du mot remonte au proto-germanique *Walkhiskaz, dérivant d'un nom tribal celtique, représenté en latin par Volcæ (utilisé par César pour désigner une ancienne tribu celtique du sud de la Gaule).

En tant que nom, il désignait "les Bretons", mais aussi "la langue galloise", les deux usages étant présents en vieil anglais.

L'adjectif germanique a survécu dans des noms de lieux comme Wales, Cornwall, Walloon, walnut, ainsi que dans des noms de famille tels que Walsh et Wallace. Il a été emprunté en vieux slavon d'Église sous la forme vlachu, appliqué aux Roumains, d'où le nom Wallachia.

Chez les Anglais, Welsh a parfois été utilisé de manière péjorative pour désigner des choses jugées inférieures ou de substitution, comme dans Welsh cricket pour "pou" (dans les années 1590) ou Welsh comb pour "pouce et quatre doigts" (1796). On peut comparer avec welch (verbe). Cependant, Welsh mutton (1771), provenant d'ovins élevés au pays de Galles, était considéré comme un mets de choix.

Le terme Welshry, signifiant "les Gallois collectivement", est attesté à partir du milieu du XIVe siècle.

Entrées associées

comté situé dans le sud-ouest de l'Angleterre, dont le nom provient de l'ancien anglais Cornwalas (891), signifiant « habitants de Cornwall », littéralement « les Gallois de Cornouailles ». Ce terme dérive du nom tribal celtique *Cornowii (latinisé en Cornovii), qui se traduit par « les gens de la péninsule, les gens de la corne », issu du celtique kernou signifiant « corne », et donc « promontoire ». Ce mot trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *ker- (1) qui évoque « corne ; tête, partie supérieure du corps » (voir horn (n.)), en référence à la longue « corne » de terre sur laquelle ils résident. Les Anglo-Saxons ont ensuite ajouté le pluriel de l'ancien anglais walh, signifiant « étranger, foreigne», en particulier pour désigner les Celtes (voir Welsh). Les Romains appelaient cette région Cornubia, d'où le terme poétique Cornubian.

Dans les années 1520, ce terme désignait un peuple de ce qui est aujourd'hui le sud et le sud-est de la Belgique, ainsi que leur langue. Il provient du français Wallon, qui signifie littéralement "étranger", un mot d'origine germanique (à comparer avec l'ancien haut allemand walh signifiant "étranger"), probablement transmis par le francique.

Ces personnes ont des origines gauloises, étant les descendants des anciens Belges, et elles parlent un dialecte français. Le nom est une variante de l'appellation courante que les peuples germaniques utilisaient pour désigner leurs voisins francophones. On peut le comparer à Vlach, Wallach, ainsi qu'à walnut et Welsh. En tant que nom, il est attesté à partir des années 1560, et comme désignation linguistique, il apparaît dans les années 1640. Dans le New York colonial, l'un des colons huguenots provenait d'Artois, dans le nord-est de la France.

Publicité

Tendances de " Welsh "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Welsh"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Welsh

Publicité
Tendances
Publicité