Pubblicità

Significato di Falernum

liquore caraibico a base di rum, succo di lime e zucchero; vino antico di tipo poetico; bevanda dolce alcolica

Etimologia e Storia di Falernum

Falernum(n.)

Liquore caraibico a base di rum, succo di lime e zucchero, attestato dal 1842, una parola di etimologia incerta. Una storia improbabile è che sia una corruzione della frase "Devi impararli." L'OED non ha voce per questa parola ma menziona un tipo di vino antico "principalmente poetico" chiamato Falerne o Falernum (in questo senso, metà del 15° secolo), documentato da Plinio, che potrebbe aver suggerito il nome; un resoconto del 1806 di una visita a una piantagione di zucchero della Guiana menziona il servizio di "vino Falernum."

Falernum or drink of contradictions — Falernum is made in the same manner and contains the same ingredients, in the same proportions, as shrub; with the addition of four gallons of water to every three gallons of rum. Proportions are thus — one, two, three, and four.
 Of lime juice  one, to make it sour;
 Of sugar  two, to make it sweet;
 Three of rum, to make it strong;
 Of water  four, to make it weak.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]
Falernum o drink of contradictions — Il Falernum è fatto nello stesso modo e contiene gli stessi ingredienti, nelle stesse proporzioni, dello shrub; con l'aggiunta di quattro galloni d'acqua per ogni tre galloni di rum. Le proporzioni sono quindi — uno, due, tre e quattro.
 Di succo di lime  one, per renderlo sour;
 Di zucchero  two, per renderlo sweet;
 Tre di rum, per renderlo strong;
 Di acqua  four, per renderlo weak.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]

Voci correlate

un nome di un tipo di bevanda alcolica, dal 1600. Si dice comunemente che provenga dall'hindi panch "cinque," e così chiamato per il numero dei suoi ingredienti: succo di agrumi, acqua, alcolici, zucchero e spezie. (Questa parola hindi proviene infine dalla radice PIE *penkwe- "cinque.")

L'esplorazione risale a "A New Account of East India and Persia, in Eight Letters" di John Fryer (1698), ma i lessicografi hanno a lungo notato difficoltà fonetiche e storiche. Non ci sono prove di una bevanda chiamata panch in India, o altrove, prima della parola inglese; e si sa ora che la parola inglese era in uso prima che gli inglesi diventassero commercianti regolari per le Indie o tentassero insediamenti in India.

Mixtura simile al punch a cinque ingredienti era stata bevuta in Europa fin dal Medioevo, fatta con vino. Gli alcolici distillati divennero comuni in Inghilterra solo nel 17° secolo, che fu anche quando la bevanda punch divenne comune. Negli anni 1650 punch è chiamato "una bevanda indiana." Si assomiglia molto alla bevanda mediorientale sherbet, che si differenziava solo per essere analcolica; ma l'associazione potrebbe essere stata con il commercio della East India Company che rese gli ingredienti esotici della bevanda accessibili in Inghilterra. Nelle fonti del 17° secolo è altrettanto spesso associato alle Indie Occidentali:

[T]here is a pernicious sort of Drink in great Reputation and Use amongst them [our Country-men, viz. in Iamaica, Barbadoes and the Leward Islands], call'd, PVNCH , [...] This sort of beloved Liquor is made of Brandy or Run, Sugar, Water, Lime-Iuice, and sometimes Ginger or Nutmegs: Now here are four or five Ingredients, all of as different Natures as Light is from Darkness, and all great Extreams in their kind, except only the Water. [Thomas Tryon, "The planter's speech to his neighbours & country-men of Pennsylvania, East & West Jersey and to all such as have transported themselves into new-colonies for the sake of a quiet retired life." 1684.]
[C]è un tipo pernicioso di bevanda in grande reputazione e uso tra di loro [i nostri connazionali, cioè in Giamaica, Barbados e nelle Isole Leeward], chiamato, PVNCH , [...] Questo tipo di liquore amato è fatto di Brandy o Run, Zucchero, Acqua, Succo di Lime, e a volte Zenzero o Noce moscata: Ora qui ci sono quattro o cinque ingredienti, tutti di nature così diverse come la Luce è dalle Tenebre, e tutte grandi estremità nella loro specie, tranne solo l'Acqua. [Thomas Tryon, "The planter's speech to his neighbours & country-men of Pennsylvania, East & West Jersey and to all such as have transported themselves into new-colonies for the sake of a quiet retired life." 1684.]

Il punch inglese è attestato per la prima volta nel termine punch pot (scritto paunche pot), e il riferimento potrebbe essere a una bevanda servita da un particolare tipo di recipiente piuttosto che a una particolare ricetta di bevanda. L'ortografia più antica suggerisce una possibile connessione con o influenza da paunch. Una proposta di connessione con puncheon (n.1) è notata nell'OED: "il nome [...] potrebbe essere stato un'abbreviazione dei marinai di puncheon, come quello a cui i marinai avrebbero guardato per il loro approvvigionamento di liquore." Ma il primo uso non suggerisce un'origine nautica.

Un puncheonponcheon (attestato intorno al 1400) era anche il nome di un'unità di misura per vino o liquore di circa 70 galloni, più dell'uso quotidiano di una famiglia, ma la storia registra ciotole per punch di dimensioni considerevoli destinate a servire grandi raduni, il che potrebbe collegarlo al recipiente. Confronta anche le varianti dialettali del francese medio di poncheon, come pochon, con sensi che includevano: una coppa o un bicchiere, un grande mestolo per la zuppa, e un tipo di pentola o piatto da casseruola a tre piedi.

Confronta anche Falernum e daiquiri.

    Pubblicità

    Tendenze di " Falernum "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Falernum"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Falernum

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità