Pubblicità

Significato di Francis

Francesco; francese; nobile

Etimologia e Storia di Francis

Francis

Nome proprio maschile, derivato dal francese François, dall'antico francese Franceis che significa "nobile, libero." Usato come sostantivo, indicava "un francese, un abitante dell'Ile-de-France" o "la lingua francese." Proviene dal latino tardo Franciscus, che letteralmente significa "franco" o "franco." È imparentato con French e frank (aggettivo).

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine significava "libero, generoso, di larghe vedute"; negli anni '40 del 1500 assunse anche il significato di "franco, schietto." Deriva dal francese antico franc, che si traduceva come "libero (non servile), senza vincoli, esente da obblighi; sincero, genuino, aperto, cortese, generoso; nobile, illustre" (XII secolo). A sua volta, questo termine proveniva dal latino medievale francus, che significava "libero, in libertà, esente da servitù." Come sostantivo, indicava "un uomo libero, un Franco" (vedi Frank).

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank, letteralmente, significa free (libero); questa libertà può riferirsi alle proprie opinioni, che è simile all'openness (apertura), oppure può riguardare beni altrui, dove la libertà può diventare addirittura sgradevole o ignorare le convenzioni sulla riservatezza. Pertanto, mentre l'openness può coesistere con la timidezza, la frankness (franchezza) implica un certo grado di audacia. [Century Dictionary]

Il termine si è generalizzato a partire dal nome tribale. La connessione è che i Franchi, in quanto classe dominante, erano gli unici a godere dello status di uomini liberi in un mondo che conosceva solo liberi, schiavi o prigionieri. Per comprendere il legame tra "appartenere a una nazione" e "essere liberi," si può confrontare con il latino liber (libero), che deriva dalla stessa radice del tedesco Leute (nazione, popolo) (vedi liberal (aggettivo)). Anche le parole slave per "libero" (come l'antico slavo ecclesiastico svobodi, il polacco swobodny e il serbo-croato slobodan) sono cognate con il primo elemento di sibling (fratello, sorella) in inglese, usato nell'antico inglese in senso più ampio per indicare "parente, consanguineo." Per l'evoluzione del significato nel tempo, si può confrontare con ingenuity.

Attorno al 1200, frensh, frenche, "relativo alla Francia o ai francesi," deriva dall'inglese antico frencisc "francese," che originariamente significava "dei Franchi," da franca, il nome del popolo (vedi Frank). Una contrazione simile di -ish si trova in Dutch, Scotch, Welsh, suggerendo che questa abitudine si applicasse ai nomi solo dei vicini più intimi.

In alcune varianti regionali dell'inglese, poteva semplicemente significare "straniero." È stato usato in molte parole composte, spesso legate al cibo o al sesso: French dressing (intorno al 1860); French toast (anni '30 del 1600) French fries (vedi); French letter "preservativo" (circa 1856, forse per la somiglianza tra pelle di pecora e pergamena), french (v.) "praticare sesso orale," e French kiss (1923) probabilmente derivano dall'equazione anglosassone tra cultura gallica e sofisticatezza sessuale, un concetto registrato per la prima volta nel 1749 nella frase French novel. (Alla fine del XIX secolo e all'inizio del XX, un French kiss era un bacio su ciascuna guancia.) French-Canadian risale al 1774; French doors è attestato dal 1847. Prendere French leave, "partire senza avvisare l'ospite," è del 1771, da una consuetudine sociale allora diffusa. Tuttavia, si dice che in Francia venga chiamato filer à l'anglaise, che significa letteralmente "prendere congedo all'inglese."

Pubblicità

Tendenze di " Francis "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "Francis"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Francis

Pubblicità
Trending
Pubblicità