Pubblicità

Significato di Scotch

Scozzese; whisky scozzese; incisione

Etimologia e Storia di Scotch

Scotch(adj.)

"di Scozia," negli anni '90 del 1500, è una contrazione di Scottish. Come sostantivo, appare nel 1743 per indicare "il popolo di Scozia nel suo insieme;" nel 1700 per descrivere "il tipo di inglese parlato dalla gente di Scozia." 

Scots (metà del 14° secolo) è l'aggettivo più antico, derivante da Scottis, la variante settentrionale di Scottish. Scots è stato usato nell'inglese scozzese fino al XVIII secolo, quando Scotch è diventato vernacolare. Tuttavia, a metà del XIX secolo c'è stata una reazione contro di esso a causa delle formazioni offensive e peggiorative create dagli inglesi (come Scotch greys "pidocchi;" Scotch attorney, un termine giamaicano dal 1864 per indicare le liane strangolatrici).

Scotch-Irish risale al 1744 (aggettivo); 1789 (sostantivo); più correttamente Scots-Irish (1966). Il Scotch Tape commerciale (1945) si diceva così chiamato perché inizialmente aveva adesivo solo sui bordi (per facilitarne la rimozione come nastro adesivo nei lavori di verniciatura delle auto), interpretato come un segno di scarsa qualità da parte dei produttori. Era diventato un verbo nel 1955 e per un periodo è stato spesso stampato senza maiuscole.

scotch(v.)

All'inizio del XV secolo, scocchen significava "tagliare, incidere, fare un'incisione," ed è una parola di origine poco chiara. Il Century Dictionary suggerisce che potrebbe essere una deformazione di scratch. Tuttavia, la cronologia esclude un legame con scorch. Forse [Barnhart] deriva dall'anglo-francese escocher o dal francese antico cocher, che significano "fare un intaglio, un'incisione," da coche "un intaglio, una scanalatura," forse dal latino coccum "bacca della quercia scarlatta," che appare intagliata, dal greco kokkos.

Il significato "schiacciare, estirpare" (spesso in senso figurato, riferito a concetti astratti) risale al 1825, mentre in precedenza significava "rendere innocuo temporaneamente, ferire lievemente" (1798), un'interpretazione incerta di un passo di "Macbeth" (III.ii.13). Correlati: Scotched; scotching.

scotch(n.1)

1778, forma ellittica per Scotch whisky. Vedi Scotch (agg.).

scotch(n.2)

"incisione, taglio, incisione superficiale, ferita," metà del XV secolo, scoch, in cucina, collegato a scotch (verbo). Confronta il francese antico coche "intaglio su una freccia."

Voci correlate

"Bruciare superficialmente o leggermente, ma in modo da cambiare il colore o danneggiare la texture," inizio del XIV secolo, scorchen, forse una variante di scorcnen "rendere secco, bruciare; diventare bruciato" (fine del XII secolo), a sua volta una parola di origine oscura, forse dall'antico norreno skorpna "essere raggrinzito," che è imparentato con l'antico inglese scrimman "ritirarsi, seccarsi."

L'antica derivazione proviene dall'antico francese escorchier "strappare la pelle," dal latino volgare *excorticare "scorticare," da ex- (vedi ex-) + latino cortex (genitivo corticis) "corteccia;" ma l'Oxford English Dictionary e il Century Dictionary ritengono che ciò sia improbabile a causa della differenza di significato. Quella parola è entrata in inglese separatamente come scorchen "strappare la pelle da" (metà del XV secolo).

Scorched earth strategia militare è del 1937, detto essere una traduzione del cinese jiaotu, in riferimento alle tattiche per fermare l'avanzata giapponese in Cina. Le tattiche stesse sono molto più antiche.

"Scozzese, relativo alla Scozia o ai suoi abitanti," metà del 14° secolo, una variante contratta del medio inglese Scottis, una forma dialettale settentrionale di Scottish. Confronta anche Scotch. Come "il dialetto dell'inglese parlato nelle terre basse scozzesi," già negli anni '40 del 1500.

Pubblicità

Tendenze di " Scotch "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "Scotch"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Scotch

Pubblicità
Trending
Pubblicità