Pubblicità

Significato di abolitionist

abolizionista; sostenitore dell'abolizione della schiavitù; attivista per i diritti umani

Etimologia e Storia di abolitionist

abolitionist(n.)

La parola si riferisce a una persona che sostiene l'abolizione di una legge, di un'usanza o di un'istituzione. È stata coniata nel 1792, inizialmente per indicare chi si opponeva al commercio transatlantico degli schiavi, derivando da abolition + -ist. Entro il 1825, nel Regno Unito, il termine è stato utilizzato per riferirsi a chi lottava per l'abolizione della schiavitù come istituzione. Nel corso del XX secolo, in Gran Bretagna, è stato applicato anche a coloro che sostenevano la fine della pena di morte. In un senso più ampio, abolisher è stato usato almeno dal 1742.

Voci correlate

Negli anni 1520, il termine abolition si riferiva all'atto di abolire qualcosa o allo stato di essere stati aboliti. Derivava dal francese abolition o direttamente dal latino abolitionem (nominativo abolitio), che significa "un'abolizione, un'annullamento". Era un sostantivo d'azione formato dal participio passato di abolere, che significa "distruggere" (vedi abolish). Termini correlati includono Abolitionary ("distruttivo") e abolitional ("relativo all'abolizione").

Il termine ha iniziato a essere usato specificamente per indicare "l'opposizione al commercio transatlantico degli schiavi africani" come questione politica a partire dal 1788. Entro il 1823, abolition era impiegato anche per riferirsi a proposte o argomenti volti a porre fine alla schiavitù negli Stati Uniti. Dopo il 1832, questo significato è diventato prevalente fino a quando l'abolizione della schiavitù non è stata realizzata grazie al 13° Emendamento (1865). L'alternativa abolishment (1540s) non sembra aver acquisito un uso particolare in relazione alle questioni di schiavitù.

Il -iste è un elemento che forma parole e significa "colui che fa o compie qualcosa". Viene anche usato per indicare l'adesione a una certa dottrina o usanza. Proviene dal francese -iste e dal latino -ista (che ha dato origine anche allo spagnolo, portoghese e italiano -ista). Risale al greco, dove si trovava la desinenza per i nomi agenti -istes, derivata da -is-, la parte finale dei verbi in -izein, unita al suffisso agenziale -tes.

Una variante è -ister (come in chorister, barrister), che proviene dall'antico francese -istre, creato per analogia errata con ministre. Un'altra variante, -ista, arriva dallo spagnolo ed è stata popolarizzata nell'inglese americano degli anni '70 grazie ai nomi dei movimenti rivoluzionari latino-americani.

    Pubblicità

    Tendenze di " abolitionist "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "abolitionist"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of abolitionist

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità