Pubblicità

Significato di above

sopra; al di sopra di; in alto

Etimologia e Storia di above

above(adv., prep.)

In medio inglese above, aboven (anche aboun nei dialetti settentrionali, abow in quelli sud-occidentali), derivante dall'antico inglese abufan (avverbio, preposizione), in precedenza onbufan, che significa "sopra, in o verso un luogo più elevato, sul lato superiore; direttamente sopra, in o verso un luogo più alto di," una contrazione o un composto di on (vedi anche a- (1)) + bufan "sopra."

Il secondo elemento è a sua volta un composto di be "da" (vedi by) + ufan "sopra/alto" (dal proto-germanico *ufan-, fonte anche dell'antico sassone, alto tedesco oban, tedesco oben; dalla radice PIE *upo "sotto," anche "su da sotto," quindi anche "sopra").

Dal circa 1200 come "di rango o posizione superiore, superiore in autorità o potere; di rango più alto di, superiore a." Questo significato in medio inglese potrebbe essere stato rafforzato da un uso letterale di above nel senso di "più in alto a tavola di," quindi "in un luogo di maggiore onore di, che ha la precedenza su" (metà del 14° secolo). Dalla metà del 14° secolo come "in aggiunta a;" anche "superiore a, fuori dalla portata di, non condiscendente a." Dalla fine del 14° secolo come "più" (in numero, misura lineare, peso, valore); "più anziano; migliore di, più desiderabile di, superiore a."

La frase above all "prima di altre considerazioni" è attestata dalla fine del 14° secolo. Essere above (someone's) head nel senso figurato di "fuori dalla portata della sua intelligenza" risale al 1914 (above nel senso di "non essere afferrato o compreso da" è attestato dalla metà del 14° secolo). In medio inglese essere above erthe significava "sopra terra, non sepolto," quindi "vivente, tra i vivi."

above

Voci correlate

In antico inglese, be- (non accentato) o bi (accentato) significava "vicino, in, presso, durante, riguardo a," e proveniva dal proto-germanico *bi, che indicava "attorno, circa." Nelle composizioni, spesso aveva solo un valore intensivo (è alla base anche dell'antico sassone e dell'antico frisone bi "presso, vicino," del medio olandese bie, dell'olandese bij, del tedesco bei "presso, a, vicino," e del gotico bi "riguardo a"). Risale all'indo-europeo *bhi, forma ridotta della radice *ambhi- che significava "attorno."

Come avverbio, è attestato intorno al 1300, con il significato di "vicino, a portata di mano."

Il Dizionario Oxford (seconda edizione cartacea) elenca 38 definizioni distinte per by come preposizione. Inizialmente era una particella avverbiale di luogo, un significato che si ritrova nei nomi di luogo (come Whitby, Grimsby, ecc., e anche in rudesby). L'uso ellittico per indicare un "corso secondario" era presente nell'antico inglese (in contrapposizione a main, come in byway). Si può paragonare anche a by-blow, che significa "figlio illegittimo," attestato negli anni '90 del '500, e al medio inglese loteby, che indicava "una concubina," derivante dall'ormai obsoleto lote, che significava "nascondersi, rimanere celato"). Questo stesso significato è presente nel secondo by della locuzione by the by (1610s).

By the way significa letteralmente "lungo il cammino" (circa 1200), da cui il senso di "passando di lì," usato in modo figurato per introdurre un'osservazione tangenziale ("a proposito") già negli anni '40 del '500. Giurare by qualcosa o qualcuno in antico inglese significava forse "alla presenza di." L'espressione by and by (inizio del XIV secolo) indicava originariamente "uno dopo l'altro," con by che denotava successione; il significato moderno di "presto" si è sviluppato negli anni '20 del '500.

By and large, che significa "in tutta la sua estensione" (anni '60 del '600), era inizialmente un termine nautico, usato per descrivere una navigazione "di bolina e di poppa," quindi "in una direzione e poi nell'altra." Deriva dall'espressione nautica large wind, che indicava un vento favorevole che soffiava trasversalmente rispetto alla rotta della nave.

"in una posizione sopra e in contatto con; in una posizione tale da essere sostenuto da;" notando anche l'obiettivo verso cui un'azione è diretta o è stata diretta; "riguardo a, concernente, in merito a; in una posizione per coprire;" come avverbio, "in o in una posizione di contatto e sostenuta dalla parte superiore di qualcosa; in o in un luogo; pronto per l'uso o l'azione; in movimento o azione; in operazione," inglese antico on, variante non accentuata di an "in, su, in, verso," dal proto-germanico *ana "su" (origine anche dell'olandese aan, tedesco an, gotico ana "su, sopra"), dalla radice indoeuropea *an- (1) "su" (origine anche dell'avestano ana "su," greco ana "su, sopra," latino an-, slavo ecclesiastico na, lituano nuo "giù da").

Usato anche in inglese antico in molti contesti in cui ora useremmo in. Dal XVI al XVIII secolo (e ancora nei dialetti del nord dell'Inghilterra) spesso ridotto a o'. La frase on to "consapevole" è del 1877.

Pubblicità

Tendenze di " above "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "above"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of above

Pubblicità
Trending
Pubblicità