Pubblicità

Significato di absquatulate

fuggire; scappare; allontanarsi

Etimologia e Storia di absquatulate

absquatulate(v.)

"fuggire, scappare," 1840, precedentemente absquotilate (1837), "giocosa invenzione americana" [Weekley], forse basata su una negazione in stile latino di squat (v.) "stabilirsi." Si dice sia stata usata sul palcoscenico londinese nei versi del personaggio americano rozzo, vanaglorioso e comico "Nimrod Wildfire" nella commedia "The Kentuckian," riscritta dallo scrittore britannico William B. Bernard; potrebbe essere stata anche nell'originale americano di James K. Paulding, "The Lion of the West." Lo slang della Guerra Civile ha consolidato skedaddle al suo posto. Correlati: Absquatulated; absquatulating; absquatulation.

Voci correlate

"Fuggire, mettersi in fuga in fretta," gergo militare della Guerra Civile Americana notato e reso popolare dai giornali a partire dall'estate del 1861, inizialmente spesso skadaddle, una parola di origine sconosciuta. C'è un uso precedente in un pezzo ripubblicato nei giornali del Nord nel 1859, che rappresenta il modo di parlare degli Hoosier. Forse è collegato a un uso precedente nel dialetto del nord dell'Inghilterra con il significato di "versare, spargere." Liberman afferma che "non ha alcun legame con parole greche, irlandesi o svedesi, e non è una fusione" [contro De Vere]. Invece, la definisce come un "allargamento del dialettale scaddle 'spaventare, terrorizzare.'" Correlati: Skedaddled; skedaddling. Come sostantivo dal 1862, "una fuga precipitosa."

For the benefit of future etymologists who may have a dictionary to make out when the English language shall have adopted "skadaddle" into familiar use by the side of "employee" and "telegram," we here define the new term. It is at least an error of judgment, if not an intentional unkindness, to foist "skadaddle" on our Teutonic soldiers. The word is used throughout the whole Army of the Potomac, and means "to cut stick, "vamose the ranche," "slope," "cut your lucky," or "clear out." [New York Post, October 1861]
Per il beneficio dei futuri etimologi che potrebbero avere un dizionario da consultare quando la lingua inglese avrà adottato "skadaddle" nell'uso comune accanto a "employee" e "telegram," definiamo qui il nuovo termine. È almeno un errore di giudizio, se non una cattiveria intenzionale, imporre "skadaddle" ai nostri soldati teutonici. La parola è usata in tutto l'Esercito del Potomac e significa "tagliare la corda," "abbandonare il campo," "darsela a gambe," o "svignarsela." [New York Post, ottobre 1861]

Metà del XIV secolo, squatten, "schiacciare, appiattire" (un significato ora obsoleto); inizio del XV secolo, "accovacciarsi sui talloni," dall'antico francese esquatir, escatir "comprimere, premere verso il basso, appiattire, schiacciare," da es- "fuori" (vedi ex-) + antico francese quatir "premere verso il basso, appiattire," dal latino volgare *coactire "premere insieme, forzare," dal latino coactus, participio passato di cogere "costringere, cagliare, raccogliere" (vedi cogent). Il significato "stabilirsi su un terreno senza alcun titolo o diritto" risale al 1800 (confronta squatter). Correlati: Squatted; squatting.

"perdere la calma, imbarazzare," 1834, discombobricate, inglese americano, una creazione fantasiosa in stile mock-Latin molto in voga all'epoca. Si può confrontare, seguendo uno schema simile, confusticate (1852), absquatulate (1840), spifflicate "confondere, battere" (1850), toploftical "pomposo, ridondante" (1823), undercumstumble "capire" (1824), scrumplicate "mangiare" (1890). Correlati: discombobulating; discombobulation.

    Pubblicità

    Tendenze di " absquatulate "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "absquatulate"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of absquatulate

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità