Pubblicità

Significato di allegorize

trasformare in allegoria; interpretare in modo allegorico

Etimologia e Storia di allegorize

allegorize(n.)

"trasformare (qualcosa) in allegoria, interpretare in modo allegorico," anni 1570; vedi allegory + -ize. Correlato: Allegorized; allegorizing.

Voci correlate

"Trattamento figurato di un soggetto non menzionato sotto le spoglie di un altro simile in qualche modo," tardo XIV secolo, allegorie, dall'antico francese allegorie (XII secolo), dal latino allegoria, dal greco allegoria "linguaggio figurato, descrizione di una cosa sotto l'immagine di un'altra," letteralmente "parlare di qualcos'altro," da allos "un altro, diverso" (dalla radice PIE *al- (1) "oltre") + agoreuein "parlare apertamente, parlare nell'assemblea," da agora "assemblea" (vedi agora). Correlato: Allegorist.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " allegorize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "allegorize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of allegorize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità