Pubblicità

Significato di already

già; ormai; a questo punto

Etimologia e Storia di already

already(adv.)

Intorno al 1300, veniva usato per indicare uno stato di prontezza (un significato aggettivale, ora obsoleto), letteralmente "completamente pronto, del tutto preparato," una contrazione di all ready; vedi all + ready (aggettivo). Si può paragonare al norvegese e danese allerede, che significa "già." Come avverbio, ha assunto il significato di "a questo punto, prima di un certo momento," verso la fine del XIV secolo. L'uso colloquiale negli Stati Uniti come enfatico finale (come in enough, already!) è attestato dal 1903, traducendo lo yiddish shoyn, usato con lo stesso significato. Questo schema è presente anche nel tedesco della Pennsylvania e in Sudafrica.

Voci correlate

Antico Inglese eall "ogni, intero, la quantità totale di" (agg.), "completamente, interamente, totalmente" (avv.), dal Proto-Germanico *alnaz (fonte anche dell'Antico Frisone, Antico Alto Tedesco al; Tedesco all, alle; Antico Norreno allr; Gotico alls), senza una connessione certa al di fuori del Germanico. Come sostantivo, in Antico Inglese, "tutto ciò che è, tutto."

Le combinazioni con all che significano "totalmente, senza limiti" erano comuni nell'Antico Inglese (come eall-halig "tutto santo," eall-mihtig "onnipotente") e l'abitudine è continuata. L'Inglese Medio aveva al-wher "ovunque; ogni volta" (inizio del 14° secolo); al-soon "appena possibile," al-what (circa 1300) "ogni genere di cose, qualunque cosa."

L'uso di a, a' come abbreviazione di all (come in "A Man's a Man for A' that" di Burns) è un modernismo scozzese ma ha una storia in Inglese fino al 13° secolo.

Tra le frasi moderne comuni con esso, at all "in alcun modo" è dal metà del 14° secolo, and all "e tutto (altro)" è dagli anni 1530, all but "tutto tranne" è dagli anni 1590. La prima registrazione di all out "con tutte le proprie forze" è del 1880. All clear come segnale di "nessun pericolo" è registrato dal 1902. All right, indicativo di assenso o approvazione, è attestato dal 1837; il significato "soddisfacente, accettabile" è del 1939, dalla nozione di "andare bene."

All's fair in love and war è del 1826 con quelle parole; ma varianti (all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair, ecc.) si trovano già nel 17° secolo in Inglese. La frase potrebbe essere originata con Don Quixote:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]

In medio inglese redi, con il suffisso aggettivale -i (come in busy, crafty, hungry, ecc.) + inglese antico ræde, geræde che significano "preparato, pronto, adeguatamente equipaggiato;" riferito a un cavallo, "pronto per essere montato."

Si ricostruisce che derivi dal proto-germanico *(ga)raitha- che significa "disposto" (origine anche dell'antico frisone rede "pronto," medio olandese gereit, alto tedesco antico reiti, alto tedesco medio bereite, tedesco moderno bereit, norreno greiðr "pronto, semplice," gotico garaiþs "ordinato, sistemato"), che potrebbe derivare dalla radice proto-indoeuropea *reidh- "cavalcare" (vedi ride (v.)).

In medio inglese la forma si è allungata con il cambiamento della desinenza. Il significato di "a portata di mano, presente, disponibile" è attestato dalla fine del XII secolo. Riferito al denaro, "immediatamente disponibile," intorno al 1300, da cui il termine slang the ready "contante" (anni '80 del 1600). L'espressione at the ready "nella posizione dell'arma di un soldato dopo il comando '(prepararsi)!'" è documentata dal 1837. Come avverbio, intorno al 1300, significava "a portata di mano." Un ready-reckoner (1757) era un libro con calcoli tabulati, simile a quelli usati nella vita quotidiana e nelle faccende domestiche.

    Pubblicità

    Tendenze di " already "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "already"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of already

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità