Pubblicità

Significato di also-ran

chi non è riuscito a vincere; perdente; partecipante non vincente

Etimologia e Storia di also-ran

also-ran(n.)

1896, inizialmente in riferimento alle corse di cavalli, derivante dalla locuzione verbale, da also + passato di run (v.). Probabilmente ispirato dalla formulazione delle classifiche assegnate ai cavalli non piazzati nei risultati delle corse.

Voci correlate

In antico inglese, eallswa significava "proprio come, anche come, come se, affinché, similmente," ed era una contrazione di eal swa, derivante da all "del tutto" + so. Inizialmente, fungeva da forma enfatica per so.

Il significato di "totalmente così" si è indebolito nel tempo, passando a "in aggiunta a, nello stesso modo," sostituendo eke. In antico inglese veniva usato per introdurre una continuazione di un'affermazione precedente, traducibile come "e così, poi, quindi." A partire dal 1200 circa, è stato impiegato per collegare frasi, assumendo il significato di "in aggiunta, inoltre." Questa forma ha paralleli in tedesco con also e in olandese con alzoo. L'inglese as è una forma abbreviata di essa.

Early ME has the phrase as well as the compound. The reduced forms alse, als, as gradually become established in certain constructions, the fuller also in others .... The clear distinction between also and as is not attained until the 15th century. [Middle English Compendium, University of Michigan]
Nei primi periodi del medio inglese si trovano sia la frase completa che il composto. Le forme ridotte alse, als, as si affermano gradualmente in alcune costruzioni, mentre la forma più completa also si mantiene in altre .... La chiara distinzione tra also e as non si raggiunge fino al XV secolo. [Middle English Compendium, University of Michigan]

In antico inglese, il verbo significava "muoversi rapidamente usando le gambe, andare più velocemente camminando," ma anche "affrettarsi, avere fretta; essere attivi, seguire un percorso," e per gli oggetti inanimati "muoversi lungo un percorso."

Il verbo moderno è il risultato della fusione di due parole correlate in antico inglese, in entrambe le quali le prime due lettere a volte cambiavano posto. La prima è il verbo intransitivo rinnan, irnan, che significa "correre, fluire, scorrere insieme" (al passato ran, participio passato runnen). Questo verbo è imparentato con il medio olandese runnen, l'antico sassone, l'antico alto tedesco e il gotico rinnan, e il tedesco rinnen, tutti con il significato di "fluire, correre."

La seconda parola è il verbo transitivo debole ærnan, earnan, che significa "cavalcare, correre verso, raggiungere, ottenere correndo" (probabilmente una metatesi di *rennan), derivante dal proto-germanico *rannjanan, che è la forma causativa della radice *ren-, "correre." Questo verbo è imparentato con l'antico sassone renian, l'antico alto tedesco rennen, il tedesco rennen e il gotico rannjan.

Watkins sostiene che entrambe le parole derivino dalla radice proto-indoeuropea *ri-ne-a-, una forma nasalizzata della radice *rei-, che significa "correre, fluire." Tuttavia, le fonti di Boutkan trovano questa derivazione dubbia a causa della scarsa attestazione delle forme correlate supposte, e lui stesso la elenca come priva di una "certa etimologia indoeuropea."

Per quanto riguarda i corsi d'acqua, il significato di "fluire" si sviluppa verso la fine dell'antico inglese. Intorno al 1200 inizia a essere usato nel senso di "prendere il volo, ritirarsi in fretta o segretamente." L'espressione run for it, che significa "prendere il volo," è attestata dagli anni '40 del Seicento.

Sempre a partire dal 1200, il verbo viene usato anche per indicare "competere in una corsa." Successivamente, il significato si amplia fino a "lottare per un obiettivo," in particolare "partecipare a una competizione per una carica o un riconoscimento, candidarsi a un'elezione" (1826, inglese americano).

Nel contesto di viaggi affrettati, il termine si diffonde intorno al 1300. Dall'inizio del XIII secolo viene utilizzato anche per indicare "avere una certa direzione o percorso." Entro il 1300 assume il significato di "continuare, prolungarsi nel tempo, rimanere in esistenza." In particolare, si riferisce a opere teatrali a partire dal 1808. Per quanto riguarda i mezzi di trasporto, come le linee di carrozze, il significato di "effettuare un tragitto regolare da un luogo all'altro" si afferma nel 1817.

Nel contesto delle macchine o dei dispositivi meccanici, il verbo significa "eseguire i movimenti o il funzionamento normali o previsti," attestato negli anni '60 del Cinquecento. Per quanto riguarda i colori, il significato di "diffondersi in un tessuto quando esposto all'umidità" si sviluppa nel 1771. Nel contesto del cinema, il significato di "passare tra le bobine" e quindi "essere proiettato" risale al 1931.

Il significato di "portare avanti" (un'attività commerciale, ecc.) compare nel 1861, inglese americano; da qui si sviluppano ulteriori accezioni come "prendersi cura di, gestire." L'uso nel senso di "pubblicare o stampare su un giornale o una rivista" si attesta nel 1884. 

Molti dei significati si sono evoluti attraverso l'idea di "passare in un certo stato o uscire da esso." L'espressione run dry, che significa "smettere di fornire acqua o latte," è attestata negli anni '30 del Seicento. In ambito commerciale, l'uso nel senso di "avere un prezzo, una dimensione, ecc. specificati" risale al 1762. L'espressione run low, che indica "essere quasi esaurito," compare nel 1712; run short, che significa "esaurire le proprie scorte," è attestata dal 1752; mentre run out of nello stesso senso risale al 1713. L'espressione run on, che significa "continuare, proseguire senza interruzione o cambiamento," è attestata negli anni '90 del Cinquecento.

Il significato transitivo di "far correre" era già presente nell'antico inglese. Entro la fine del XV secolo assume il significato di "pungere, trafiggere," e negli anni '20 del Cinquecento evolve nel senso di "infilare o trafiggere qualcosa." L'accezione di "iscrivere un cavallo a una corsa" si attesta nel 1750. L'idea di "far funzionare un dispositivo meccanico" si sviluppa nel 1817.

Molti usi figurati derivano dal mondo delle corse di cavalli o della caccia, come ad esempio run (something) into the ground, che significa "portare all'eccesso, esaurire con una ricerca costante," attestato nel 1836, inglese americano.

L'espressione run across, che significa "incontrare per caso, imbattersi in," è attestata nel 1855, inglese americano. L'uso di run into in questo senso si sviluppa nel 1902. L'espressione run around with, che significa "frequentare," risale al 1887.

Nel contesto delle febbri, il termine si afferma nel 1918. L'espressione run a (red) traffic signal, che significa "oltrepassare un semaforo rosso," è attestata nel 1933. Per quanto riguarda test, esperimenti, ecc., il termine si diffonde nel 1947. Nel contesto dei computer, l'uso si sviluppa nel 1952. L'espressione running out è in uso fin dal 1300. L'idea di run in the family si attesta nel 1771. L'espressione figurata run interference (1929) proviene dal football americano. L'idea di run late si sviluppa nel 1954.

    Pubblicità

    Tendenze di " also-ran "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "also-ran"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of also-ran

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "also-ran"
    Pubblicità