Pubblicità

Significato di ready

pronto; preparato; disposto

Etimologia e Storia di ready

ready(adj.)

In medio inglese redi, con il suffisso aggettivale -i (come in busy, crafty, hungry, ecc.) + inglese antico ræde, geræde che significano "preparato, pronto, adeguatamente equipaggiato;" riferito a un cavallo, "pronto per essere montato."

Si ricostruisce che derivi dal proto-germanico *(ga)raitha- che significa "disposto" (origine anche dell'antico frisone rede "pronto," medio olandese gereit, alto tedesco antico reiti, alto tedesco medio bereite, tedesco moderno bereit, norreno greiðr "pronto, semplice," gotico garaiþs "ordinato, sistemato"), che potrebbe derivare dalla radice proto-indoeuropea *reidh- "cavalcare" (vedi ride (v.)).

In medio inglese la forma si è allungata con il cambiamento della desinenza. Il significato di "a portata di mano, presente, disponibile" è attestato dalla fine del XII secolo. Riferito al denaro, "immediatamente disponibile," intorno al 1300, da cui il termine slang the ready "contante" (anni '80 del 1600). L'espressione at the ready "nella posizione dell'arma di un soldato dopo il comando '(prepararsi)!'" è documentata dal 1837. Come avverbio, intorno al 1300, significava "a portata di mano." Un ready-reckoner (1757) era un libro con calcoli tabulati, simile a quelli usati nella vita quotidiana e nelle faccende domestiche.

ready(v.)

All'inizio del 13° secolo, redien significava "amministrare" (un senso ormai obsoleto). Intorno al 1300, il significato si era evoluto in "prendere la mira," e a metà del 14° secolo si era affermato il senso di "rendere (qualcosa) pronto, preparare, mettere in condizioni o ordine adeguati," derivato da ready (aggettivo). Questo uso è stato "abbastanza raro tra il 15° e il 19° secolo" [OED]. È correlato a: Readied e readying. Si può confrontare con l'olandese reeden che significa "preparare, vestire," il tedesco bereiten, e il danese berede che significano tutti "preparare, rendere pronto." Inoltre, si può paragonare a redd (verbo).

Voci correlate

Inoltre, red, attorno al 1300, redden, "liberare" (uno spazio, ecc.), "sbarazzarsi di un peso," deriva dall'inglese antico hreddan, che significa "salvare, liberare da (Satana, colpa, ecc.), consegnare, recuperare, salvare." Questo a sua volta proviene dal proto-germanico *hradjan, che è anche l'origine dell'antico frisone hredda, dell'olandese redden e dell'alto tedesco antico retten.

Nel corso del tempo, il significato tendeva a fondersi con il non correlato rid. Potrebbe anche essere stato influenzato dall'inglese antico rædan, che significa "disporre," legato all'inglese antico geræde, da cui deriva ready (aggettivo). Correlato: Redding.

È una parola dialettale in Scozia e nel nord dell'Inghilterra, dove ha assunto significati come "fissare" (confini), "pettinare" (i capelli), "separare" (combattenti), "risolvere" (una lite). L'eccezione a questo uso limitato è il significato "mettere in ordine, rendere ordinato o rifinito" (1718), specialmente in redd up, che è di uso comune in Inghilterra e negli Stati Uniti. La stessa espressione, con lo stesso significato, nel dialetto tedesco della Pennsylvania potrebbe derivare dal basso tedesco e dall'olandese redden, chiaramente connesso storicamente alla parola inglese, "ma l'origine e la relazione delle forme non sono chiare" [OED].

In medio inglese riden, derivato dall'antico inglese ridan, che significa "sedersi o essere trasportati" (come a cavallo), "muoversi in avanti; dondolare; galleggiare, navigare" (verbo forte di classe I; passato rad, participio passato riden). Le origini risalgono al proto-germanico *ridan, che ha dato vita anche all'antico norreno riða, all'antico sassone ridan, all'antico frisone rida ("cavalcare"), al medio olandese riden, all'olandese rijden, all'antico alto tedesco ritan e al tedesco moderno reiten. La radice si trova nel proto-indoeuropeo *reidh-, che significa "cavalcare" ed è alla base dell'antico irlandese riadaim ("viaggio") e dell'antico gallico reda ("carro"). Questa parola era comune sia nelle lingue celtiche che in quelle germaniche, e potrebbe essere stata presa in prestito da una all'altra.

Per quanto riguarda le navi, il significato di "navigare, galleggiare, dondolare" risale circa al 1300. L'accezione di "molestare" è attestata dal 1912, derivata da un precedente significato di "dominare in modo crudele, avere il controllo su, infastidire a piacimento" (anni 1580), che evocava l'idea di "controllare e gestire" come un cavaliere fa con il suo cavallo, specialmente in modo severo o arrogante. L'uso del verbo nel contesto venatorio compare a metà del XIII secolo.

Espressioni come ride out ("sopportare [una tempesta, ecc.] senza gravi danni") risalgono agli anni '20 del 1500, sia in senso letterale che figurato. L'espressione let (something) ride ("lasciare passare [qualcosa] senza commenti o interventi") è documentata dal 1921. L'espressione ride herd on ("sorvegliare e controllare") appare nel 1897, originariamente legata al mondo della pastorizia. ride shotgun ("sedere accanto al conducente di un'automobile") è attestata dal 1919, in riferimento all'usanza di avere un uomo armato accanto al guidatore di una diligenza per difenderlo dai pericoli. L'espressione ride shank's mare ("camminare") compare nel 1846 (vedi shank (n.)). Il cliché ____ rides again è nato dai titoli dei film di Hollywood, come in "Destry Rides Again" (1939).

Pubblicità

Tendenze di " ready "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "ready"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of ready

Pubblicità
Trending
Pubblicità