Pubblicità

Significato di anti-freeze

liquido per abbassare il punto di congelamento; additivo per radiatori di automobili

Etimologia e Storia di anti-freeze

anti-freeze(n.)

anche antifreeze, "liquido aggiunto all'acqua per abbassarne il punto di congelamento," tipicamente usato nel radiatore di un motore automobilistico, 1935, abbreviazione di anti-freeze solution (1913); vedi anti- + freeze (v.).

Voci correlate

L'alterazione di freese, friese, deriva dall'inglese medio fresen, che a sua volta proviene dall'inglese antico freosan (intransitivo) e significa "trasformarsi in ghiaccio" (verbo forte di classe II; passato freas, participio passato froren). Questo termine ha radici nel proto-germanico *freusan, che significa "congelare" (da cui anche l'olandese vriezen, l'antico norreno frjosa, l'antico alto tedesco friosan, e il tedesco frieren, tutti con il significato di "congelare", e correlato al gotico frius, che significa "gelato"). La radice proto-germanica *freus- è equivalente alla radice ricostruita indoeuropea *preus-, che significa sia "congelare" che "bruciare" (da cui il sanscrito prusva, il latino pruina che significa "brina", il gallese rhew per "gelato", il sanscrito prustah che significa "bruciato", l'albanese prus per "carbone ardente", e il latino pruna che indica "un carbone ardente").

Riguardo al clima, il significato "essere abbastanza freddo da congelare" risale al XIII secolo. L'idea di "perire dal freddo" appare attorno al 1300. Il significato transitivo "indurire in ghiaccio, congelare come se fosse per il freddo" è attestato per la prima volta alla fine del XIV secolo; il senso figurato, "rendere duro o insensibile", compare anch'esso alla fine del XIV secolo. L'uso intransitivo "diventare rigido o immobile" è documentato dal 1720. L'espressione "fissare a un certo livello" si sviluppa nel 1933; per quanto riguarda i beni, il significato di "rendere non commerciabili" risale al 1922. Freeze frame appare nel 1960, inizialmente definito come "un'inquadratura congelata per breve tempo dopo il jingle, per consentire un cambio agevole alla fine di una 'pubblicità' televisiva." ["ABC of Film & TV," 1960].

È un elemento di formazione delle parole di origine greca che significa "contro, opposto a, invece di." Si accorcia in ant- davanti a vocali e -h-. Proviene dall'antico francese anti- e dal latino anti-, a sua volta derivato dal greco anti (preposizione) che significa "sopra, contro, di fronte a; invece, al posto di; tanto quanto; al prezzo di; per il bene di; in confronto a; in opposizione a; in cambio di; contro-." Le sue radici risalgono al Proto-Indoeuropeo *anti, che significa "contro," ma anche "di fronte a, prima di" (da *ant-, che indica "fronte, fronte della testa," con derivati che significano "di fronte a, prima di"). In italiano è diventato anti- (da cui antipasto) e in francese.

È imparentato con il sanscrito anti, che significa "sopra, contro," e con l'antico inglese and- (il primo elemento di answer). In greco era un comune elemento di composizione e, in alcune combinazioni, si trasformava in anth- per ragioni eufoniche. Sebbene appaia in alcune parole dell'inglese medio, non è stato usato frequentemente nella formazione di parole inglesi fino ai tempi moderni. In alcune parole inglesi (anticipate, antique) rappresenta il latino ante.

Nei composti nominali in cui indica "opposto a, contrario" (Antichrist, anti-communist), l'accento rimane sulla anti-; negli aggettivi in cui conserva il suo significato preposizionale antico di "contro, opposto a," l'accento si sposta sull'altro elemento (anti-Christian, anti-slavery).

    Pubblicità

    Tendenze di " anti-freeze "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "anti-freeze"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of anti-freeze

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità