Pubblicità

Significato di bewail

lamentare; piangere; esprimere dolore

Etimologia e Storia di bewail

bewail(v.)

"lamentare ad alta voce," circa 1300, da be- + wail (verbo). Correlati: Bewailed; bewailing.

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine weilen (intransitivo) significava "esprimere dolore con lamenti inarticolati, gemere forte, essere in difficoltà." A metà del 1400, venne usato in modo transitivo per indicare "piangere per qualcuno, lamentarsi." Derivava dall'antico norreno væla, che significava "lamentarsi," e da , che si traduce con "sventura" (vedi woe).

Nello slang americano, riferito ai musicisti jazz, il termine ha assunto il significato di "suonare molto bene" ed è attestato dal 1955; wailing, usato per indicare "eccellente," risale al 1954. Correlati: Wailed e wailer. Wycliffe a volte usava waileress per riferirsi a una professionista del lutto. L'espressione Weeping and wailing venne usata in modo allitterativo già alla fine del 1400.

Il be- è un elemento di formazione di verbi e sostantivi derivati da verbi, con un ampio ventaglio di significati: "riguardo a, attorno a; completamente, del tutto; fare, causare, sembrare; fornire; a, su, per". Proviene dall'inglese antico be-, che significava "attorno a, da tutte le parti" (la forma non accentuata di bi, che significa "da"; vedi by (prep.)). Questa forma è rimasta by- nelle posizioni accentate e in alcune formazioni più moderne (bygones, bystander); in bylaw è un'altra parola.

Il prefisso dell'inglese antico veniva anche usato per formare verbi transitivi e come prefisso privativo (come in behead). Il significato "da tutte le parti, attorno" si è naturalmente evoluto per includere usi intensivi (come in bespatter, che significa "schizzare ovunque" e quindi "schizzare molto", besprinkle, ecc.). Inoltre, be- può avere anche un valore causativo o assumere quasi qualsiasi significato necessario. Questo prefisso è stato molto produttivo tra il XVI e il XVII secolo nella formazione di parole utili, molte delle quali non sono sopravvissute, come bethwack ("battere sonoramente", anni '50 del 1500) e betongue ("assalire a parole, rimproverare", anni '30 del 1600).

    Pubblicità

    Tendenze di " bewail "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "bewail"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of bewail

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità