Pubblicità

Significato di brail

corda piccola usata sulle navi; cinghia; cinturino

Etimologia e Storia di brail

brail(n.)

Piccola corda usata sulle navi, metà del XV secolo, dall'antico francese brail, in precedenza braiel "cintura, striscia di cuoio" (nella falconeria), dal latino bracale "cintura da vita," da bracæ "pantaloni" (plurale, vedi breeches).

Voci correlate

"Indumento biforcuto indossato dagli uomini, che copre il corpo e la vita fino alle ginocchia," circa 1200, un doppio plurale (anche breechen, e singolare breech), dall'inglese antico brec "breeches," plurale di broc "indumento per le gambe e il tronco," dal proto-germanico *brokiz (origine anche dell'antico norreno brok, olandese broek, danese brog, alto tedesco antico bruoh, tedesco Bruch, obsoleto dal XVIII secolo tranne che nei dialetti svizzeri), forse dalla radice proto-indoeuropea *bhreg- "rompere." L'idea etimologica sarebbe quella di un indumento "forked" o "split." Il singolare breech è sopravvissuto fino al XVII secolo, ma ora la parola è sempre usata al plurale.

La parola proto-germanica è una forma parallela al celtico *bracca, origine (tramite il gallico) del latino braca (origine del francese braies, italiano braca, spagnolo braga). Alcuni propongono che il gruppo di parole germaniche sia stato preso in prestito dal gallo-latino, altri che il celtico derivi dal germanico, ma l'Oxford English Dictionary scrive che il sostantivo proto-germanico "ha tutte le caratteristiche di una parola teutonica originale."

I classici bracae facevano parte dell'abbigliamento tipico di Galli e Orientali; non erano indossati da Greci o Romani fino alla fine della repubblica. Dopo il I secolo iniziarono a essere usati prima dalle forze militari stazionate in climi freddi e furono adottati generalmente verso la fine dell'impero, anche se sembrano non essere mai stati molto apprezzati a Roma.

Il significato ampliato di "parte inferiore del corpo, parte del corpo coperta dai pantaloni, parte posteriore" portò a usi nel parto (anni '70 del 1600) e nell'artiglieria ("la parte di un'arma da fuoco dietro la canna," anni '70 del 1500). Come parola popolare per "pantaloni" in inglese, fu sostituita negli Stati Uniti circa nel 1840 da pants. La Breeches Bible (Bibbia di Ginevra del 1560) è così chiamata per la traduzione di Genesi 3:7 (già in Wycliffe) "Essi cucirono insieme foglie di fico, e si fecero breeches."

    Pubblicità

    Tendenze di " brail "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "brail"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of brail

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità