Pubblicità

Significato di brandish

sventolare; brandire; agitare

Etimologia e Storia di brandish

brandish(v.)

Il termine "muovere o sollevare," usato in riferimento a un'arma, appare a metà del XIV secolo e deriva dall'antico francese brandiss-, forma del participio presente di brandir, che significa "agitare (una spada)" e risale al XII secolo. Questo a sua volta proviene da brant, che indica "lama di una spada, prua di una nave." Le origini sono da ricercare nel francone o in qualche altra lingua germanica, risalendo al proto-germanico *brandaz, che significa "un fuoco ardente," e deriva dalla radice indoeuropea *gwher-, che significa "riscaldare, scaldare." Anche lo spagnolo blandir e l'italiano brandire derivano da fonti germaniche. Correlati: Brandished; brandishing.

Voci correlate

In antico inglese, brand, brond significava "fuoco, fiamma, distruzione tramite fuoco; pezzo di legno ardente, torcia," e in contesti poetici anche "spada." Questo termine deriva dal proto-germanico *brandaz, che significa "qualcosa che brucia" (da cui anche l'antico norreno brandr, l'antico alto tedesco brant, l'antico frisone brond che indicano "brandello di fuoco; lama di una spada," e il tedesco brand per "fuoco"). La radice indoeuropea è *gwher-, che significa "riscaldare, scaldare."

Il significato di "strumento di ferro per marchiare" è attestato dal 1828. Quello di "segno lasciato da un ferro caldo" (anni 1550), in particolare su una botte o simili, per identificare il produttore o la qualità del contenuto, si è ampliato nel 1827 per includere anche i segni fatti in altri modi, fino a diventare "un marchio specifico di beni" (1854). Brand-name è comparso nel 1889; brand-loyalty nel 1961. L'antico francese brand, brant, e l'italiano brando per "spada" derivano dal germanico (si veda brandish).

La radice protoindoeuropea significa "riscaldare, scaldare."

Potrebbe costituire tutto o parte di: brand; brandish; brandy; brimstone; brindled; forceps; Fornax; fornicate; fornication; fornix; furnace; hypothermia; thermal; thermo-; Thermopylae; Thermos.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito gharmah "calore;" antico persiano Garmapada-, nome del quarto mese, corrispondente a giugno/luglio, da garma- "calore;" ittita war- "bruciare;" armeno jerm "caldo;" greco thermos "caldo;" latino formus "caldo," fornax "forno;" antico irlandese fogeir "riscaldato;" antico inglese bærnan "accendere."

    Pubblicità

    Tendenze di " brandish "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "brandish"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of brandish

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità