Pubblicità

Significato di cheesecake

torta di formaggio; dolce a base di formaggio cremoso

Etimologia e Storia di cheesecake

cheesecake(n.)

anche cheese-cake, metà del XV secolo, da cheese (sostantivo 1) + cake (sostantivo). Inizialmente si riferiva a una torta o crostata contenente formaggio, in seguito a una preparazione a base di cagliata dolce, ecc. A partire dal XVIII secolo, è stato usato in senso figurato per indicare qualcosa di "morbido, effeminato".

Il significato slang moderno risale al 1933; un articolo della rivista "Time" del 1934 lo definiva come "immagini di gambe di donne sportive". Nei suoi primi anni, questo senso della parola era spesso associato all'attrice Marlene Dietrich. "Sono state avanzate diverse teorie fantasiose sulle sue origini, nessuna delle quali è abbastanza convincente da meritare di essere ripetuta" [John Ayto, "The Diner's Dictionary"].

Voci correlate

All'inizio del XIII secolo, il termine indicava una "massa piatta o relativamente sottile di pasta cotta al forno." Deriva dall'antico norreno kaka, che significa "torta," e ha radici nel germanico occidentale *kokon-. Questo stesso termine è all'origine di parole simili nelle lingue vicine, come il medio olandese koke, l'olandese koek (che significano entrambe "torta, pan di zenzero, gnocco"), l'antico alto tedesco kuohho e il tedesco moderno Kuchen (che significa "torta, crostata"). Non si crede che sia collegato al latino coquere, che significa "cuocere," come si pensava in passato. Ha sostituito il suo equivalente in antico inglese, coecel.

What man, I trow ye raue, Wolde ye bothe eate your cake and haue your cake? ["The Proverbs & Epigrams of John Heywood," 1562]
Che uomo, vi chiedo, vorrebbe mangiare la propria torta e averla anche? ["I Proverbi e Epigrammi di John Heywood," 1562]

A partire dalla metà del XV secolo, il termine si è esteso per indicare qualsiasi massa piatta e rotonda. Dall'inizio del XV secolo, è stato usato anche per descrivere "una leggera composizione di farina, zucchero, burro e altri ingredienti cotti in qualsiasi forma." L'espressione take the cake, che significa "vincere tutto, arrivare primi" (spesso usata in modo ironico), risale al 1847 ed è tipica dell'inglese americano. L'espressione piece of cake, che indica "qualcosa di facile," appare nel 1936.

La storia di let them eat cake si trova nelle "Confessioni" di Rousseau, in riferimento a un episodio avvenuto intorno al 1740, molto prima di Marie Antoinette. Tuttavia, è stata associata a lei solo a partire dal 1870. Sembra che fosse già un luogo comune nella famiglia reale francese, raccontato di altre principesse e regine prima di lei.

"cagliata di latte coagulata, separata dal siero, pressata e usata come cibo," Inglese Antico cyse (West Saxon), cese (Angliano) "formaggio," dal Germanico Occidentale *kasjus (fonte anche dell'Antico Sassone kasi, Antico Alto Tedesco chasi, Tedesco Käse, Olandese Medio case, Olandese kaas), dal Latino caseus "formaggio" (fonte dell'Italiano cacio, Spagnolo queso, Irlandese caise, Gallese caws).

Questa è di origine sconosciuta; forse (Watkins) da una radice PIE *kwat- "fermentare, diventare acido" (fonte anche del Prakrit chasi "latte acido;" Antico Slavo Ecclesiastico kvasu "lievito; bevanda fermentata," kyselu "acido," -kyseti "diventare acido;" Ceco kysati "diventare acido, marcire;" Sanscrito kvathati "bolle, ribolle;" Gotico hwaþjan "schiuma").

Ma de Vaan scrive, "nessuna etimologia può essere trovata che non richieda alcune assunzioni poco fondate," e suggerisce una parola presa in prestito. Confronta anche fromage. Antico Norreno ostr, Danese ost, Svedese ost sono correlati al Latino ius "brodo, salsa, succo."

Le prime riferimenti sarebbero ai cagliagini compressi di latte usati come cibo; formaggi pressati o modellati con croste sono dal 14° secolo. Trasferito ad altre sostanze simili al formaggio entro il 1530. Come parola per fotografi per far mantenere ai soggetti un sorriso, è attestato dal 1930, ma in un ricordo dei giorni scolastici, il che suggerisce un uso precedente. Probabilmente per il sorriso forzato coinvolto nel fare il suono -ee-.

Green cheese è quello appena fatto; la nozione che la luna sia fatta di formaggio verde come tipo di un'affermazione ridicola è dal 1520. Fare cheeses (1835) era il divertimento delle scolarette di girare rapidamente in modo che le loro sottocurve si gonfiassero in un cerchio per poi cadere in modo che si fermassero gonfie e somigliassero a una ruota di formaggio; da qui, usato in senso figurato per "una profonda riverenza." Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848) definisce head cheese come "Le orecchie e i piedi dei maiali tagliati a pezzetti, e, dopo essere stati bolliti, pressati nella forma di un formaggio."

"display of male pulchritude" nei film o nelle riviste, 1949, si dice sia stato modellato su cheesecake, ma sembra che ci fosse un vero e proprio alimento chiamato beefcake in questo periodo. La parola sembra essere poco usata in quel senso da quando è emerso il significato legato alla bellezza.

    Pubblicità

    Tendenze di " cheesecake "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "cheesecake"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cheesecake

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "cheesecake"
    Pubblicità