Pubblicità

Significato di clam-shell

guscio di vongola; contenitore a cerniera per dragare

Etimologia e Storia di clam-shell

clam-shell(n.)

Intorno al 1500, indicava "il guscio di una vongola;" consulta clam (n.) + shell (n.). A partire dal 1877, è usato per descrivere "una scatola o un secchio di ferro con cerniera utilizzato nella draga."

Voci correlate

Il termine per il mollusco bivalve appare intorno al 1500 (suggerito in clam-shell), con origini scozzesi. Probabilmente deriva dall'inglese medio clam, che significava "pinze, morsa, ganascia" (fine del XIV secolo), a sua volta proveniente dall'inglese antico clamm, che indicava "legame, vincolo, presa, griffe". Questa radice si ricollega al proto-germanico *klam-, che significava "premere o stringere insieme" (da cui anche il tedesco alto klamma per "crampo, vincolo, costrizione" e il tedesco Klamm per "una costrizione"). Potrebbe derivare da una radice indoeuropea *glem- o *glom-, che significava "contenere, abbracciare" (vedi glebe). Se questa interpretazione è corretta, il termine originale si riferirebbe quindi al guscio del mollusco.

Clam-chowder è attestato dal 1822. L'espressione happy as a clam risale al 1833, ma le prime occorrenze non chiariscono il significato, a meno che non si riferisca a un senso di auto-sufficienza. Sad as a clam appare in una poesia comica del 1828.

In inglese medio si usava l'espressione whole as a fish (o trout) per indicare "in salute" (inizio del XIV secolo).

"rivestimento esterno duro," inglese medio shel, shelle, dall'inglese antico sciell, scill, anglosassone scell "conchiglia; guscio d'uovo," che è collegato all'inglese antico scealu "guscio, buccia," dal proto-germanico *skaljo "pezzo tagliato; guscio; scaglia" (origine anche del frisone occidentale skyl "buccia, corteccia," basso tedesco medio schelle "baccello, corteccia, guscio d'uovo," gotico skalja "tegola"), con l'idea condivisa di "rivestimento che si stacca," dalla radice proto-indoeuropea *skel- (1) "tagliare." L'italiano scaglia "scaglia" proviene dal germanico.

Già nell'inglese antico tardo con il significato di "rivestimento o strato." Il senso generale di "rivestimento protettivo di alcuni invertebrati" si trova nell'inglese medio (intorno al 1400 come "casa di una lumaca;" negli anni '40 del 1500 in riferimento a una tartaruga o un delfino); il significato di "strato esterno di una noce" (o di un frutto considerato come una noce) è attestato a metà del XIV secolo. Con l'idea di "mera esternità," quindi "cosa vuota o hollows" negli anni '50 del 1600. Il significato di "struttura vuota" risale al 1791; quello di "struttura per una banda o un'orchestra" è attestato dal 1938. Essere out of (one's) shell "uscito alla vita" è documentato negli anni '50 del 1500.

L'uso militare per "proiettile esplosivo" risale agli anni '40 del 1600, inizialmente per le granate a mano, e originariamente in riferimento al contenitore metallico in cui venivano mescolati polvere da sparo e proiettili; l'idea è quella di un "oggetto cavo" riempito di esplosivi. Da qui shell shock, "reazione traumatica allo stress della battaglia," registrato nel 1915.

Shell game "una truffa" risale al 1890, da una versione del gioco delle tre carte giocato con un pisello e gusci di noce.

    Pubblicità

    Tendenze di " clam-shell "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "clam-shell"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of clam-shell

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "clam-shell"
    Pubblicità