Pubblicità

Significato di clover-leaf

foglia di trifoglio; incrocio stradale a forma di trifoglio

Etimologia e Storia di clover-leaf

clover-leaf(n.)

anche cloverleaf, "la foglia di una pianta di trifoglio," 1787, da clover + leaf (sostantivo). Il significato legato agli svincoli stradali è attestato dal 1933, chiamato così per la forma.

Voci correlate

Pianta del genere Trifolium, ampiamente coltivata come foraggio. Il termine deriva dall'inglese medio claver, che a sua volta proviene dall'inglese antico clafre, clæfre, significante "trifoglio". Le radici si trovano nel proto-germanico *klaibron (da cui anche l'antico sassone kle, il basso tedesco medio klever, il medio olandese claver, l'olandese klaver, l'antico alto tedesco kleo e il tedesco moderno Klee, tutti significanti "trifoglio"), ma l'origine esatta rimane incerta. Klein e Liberman suggeriscono che potrebbe derivare dal germanico occidentale *klaiwaz-, che significa "pasta appiccicosa" (vedi clay). Liberman aggiunge: "Il succo appiccicoso del trifoglio era la base del tipo di miele più popolare".

La forma moderna si è affermata intorno al 1700. L'espressione four-leafed clover è attestata dal 1831; il primo riferimento in inglese alla presunta fortuna del trifoglio a quattro foglie risale a circa il 1500, nel testo "The Gospelles of Dystaues". Si dice che il rapporto tra trifogli a quattro e tre foglie sia di 1 su 10.000 o 1 su 5.000. L'espressione in clover, che significa "vivere nel lusso", compare nel 1710, con la spiegazione che "il trifoglio è estremamente delizioso e ingrassante per il bestiame" [Johnson].

Il termine antico inglese leaf significa "foglia di una pianta, chioma; pagina di un libro, foglio di carta." Deriva dal proto-germanico *lauba-, che ha dato origine anche all'antico sassone lof, all'antico norreno lauf, all'antico frisone laf, all'olandese loof, all'antico alto tedesco loub, al tedesco Laub (che significa "fogliame, foglie") e al gotico laufs ("foglia, chioma"). Potrebbe derivare dalla radice indoeuropea *leub(h)-, che significa "staccare, strappare o spezzare" (da cui anche l'antico irlandese luib, "erba," lub-gort "giardino;" l'albanese labë "corteccia, sughero;" il lituano luba "asse, tavola;" il russo lob "fronte, sopracciglio," il ceco leb "cranio;" il lituano luobas "corteccia," il lettone luobas "pellicola," il russo lub "corteccia;" l'antico norreno lyf "erbe medicinali," e l'antico inglese lybb "veleno; magia").

È correlato a lodge e lobby; per un'altra radice indoeuropea, vedi folio. A partire dalla fine del XIV secolo, il termine è stato esteso per indicare fogli molto sottili di metallo (soprattutto oro). Si può confrontare con il lituano lapas "foglia," che deriva da una radice presente anche nel greco lepos "corteccia," lepein "staccare." È stato anche usato per descrivere superfici piatte e relativamente ampie, in particolare per attacchi flessibili o montati; il significato di "sportello articolato sul lato di un tavolo" risale agli anni '50 del '500. L'espressione turn over a (new) leaf (anni '90 del '500; negli anni '70 come turn the leaf) significa "iniziare un nuovo e migliore corso di vita" e fa riferimento al significato legato ai libri. Tra gli insetti, leaf-hopper è attestato dal 1847, mentre leaf-cutter risale al 1816.

    Pubblicità

    Tendenze di " clover-leaf "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "clover-leaf"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of clover-leaf

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "clover-leaf"
    Pubblicità