Pubblicità

Significato di conveyance

trasporto; mezzo di trasporto; atto di trasmettere

Etimologia e Storia di conveyance

conveyance(n.)

Metà del XV secolo, conveiaunce, "atto di trasportare, di portare o trasmettere," derivato da convey + -ance. Il significato "documento attraverso il quale qualcosa viene legalmente trasferito" risale agli anni '70 del 1500; il senso di "mezzo di trasporto" è attestato dagli anni '90 del 1500. Correlati: Conveyancer; conveyancing (sostantivo). Il sostantivo astratto in antico francese era convoiement.

Voci correlate

All'inizio del XIV secolo, conveien significava "andare insieme a qualcuno"; verso la fine del XIV secolo, il significato si era evoluto in "portare, trasportare". Questa evoluzione deriva dall'anglo-francese conveier e dall'antico francese convoiier, che significano "accompagnare, scortare" (in francese moderno si dice convoyer). L'origine si trova nel latino volgare *conviare, che significa "accompagnare lungo il cammino". Questo termine latino si compone di una forma assimilata di com, che significa "con, insieme" (puoi vedere con- per maggiori dettagli), e via, che significa "strada, cammino". Quest'ultima parola deriva dalla radice proto-indoeuropea *wegh-, che significa "andare, muoversi, trasportare in un veicolo".

Il significato di "comunicare tramite trasmissione" è emerso verso la fine del XIV secolo. L'idea di "atto di trasferimento di proprietà da una persona a un'altra" è comparsa negli anni '20 del XVI secolo. In un periodo compreso tra il XV e il XVII secolo, il termine è stato usato anche come eufemismo per "rubare", il che ha contribuito ad ampliare ulteriormente il suo significato. Termini correlati includono Conveyed e conveying.

"atto di riconsegna," in particolare "atto di trasferire un titolo a un precedente proprietario," 1714; vedi re- + conveyance.

Il -ance è un elemento che si unisce ai verbi per formare sostantivi astratti che indicano un processo o un fatto (come convergence da converge), oppure uno stato o una qualità (come absence da absent). Le sue origini risalgono al latino, dove si trovano le forme -antia e -entia, a seconda della vocale presente nella radice del verbo. Queste, a loro volta, derivano dalla radice protoindoeuropea *-nt-, un suffisso aggettivale.

In latino, le desinenze dei participi presenti per i verbi con radice in -a- si distinguevano da quelle con radice in -i- e -e-. Da qui, in inglese moderno troviamo parole come protestant, opponent, obedient, che derivano dal latino protestare, opponere, obedire.

Con l'evoluzione dell'antico francese dal latino, queste desinenze si sono semplificate in -ance. Tuttavia, i successivi prestiti dal latino (alcuni dei quali sono poi entrati anche in inglese) hanno mantenuto la forma latina appropriata della desinenza, così come le parole prese in prestito direttamente dall latino in inglese, come diligence, absence.

In questo modo, l'inglese ha ereditato un insieme piuttosto confuso di parole dal francese (crescent/croissant), e ha ulteriormente complicato la situazione a partire dal 1500 circa, ripristinando selettivamente la desinenza -ence in alcune forme di queste parole per allinearsi al latino. Così troviamo dependant, ma independence, e così via.

    Pubblicità

    Tendenze di " conveyance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "conveyance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of conveyance

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità