Pubblicità

Significato di convince

convincere; persuadere; soddisfare con prove

Etimologia e Storia di convince

convince(v.)

Negli anni 1520, il verbo "convincere" ha iniziato a essere usato nel senso di "superare qualcuno in un dibattito", derivando dal latino convincere, che significa "sconfiggere decisivamente". Questo termine latino si compone di una forma assimilata di com-—che qui potrebbe funzionare come un prefisso intensivo (vedi com-)—e vincere, che significa "vincere" (consulta anche vincible). Intorno al 1600, ha acquisito il significato di "persuadere fermamente o soddisfare attraverso argomentazioni o prove". Le forme correlate includono Convinced, convincing e convincingly.

To convince a person is to satisfy his understanding as to the truth of a certain statement; to persuade him is, by derivation, to affect his will by motives; but it has long been used also for convince, as in Luke xx. 6, "they be persuaded that John was a prophet." There is a marked tendency now to confine persuade to its own distinctive meaning. [Century Dictionary, 1897]
Convincere una persona significa soddisfare la sua comprensione riguardo alla verità di una certa affermazione; persuaderla, invece, implica influenzare la sua volontà attraverso motivi. Tuttavia, nel corso del tempo, il termine è stato usato anche in modo simile a convince, come si legge in Luca 20:6, dove si dice che "erano persuaded che Giovanni fosse un profeta". Oggi si osserva una tendenza a riservare persuade al suo significato distintivo. [Century Dictionary, 1897]

Voci correlate

Negli anni 1540, il termine si riferiva a qualcosa "capace di essere conquistato o vinto." Deriva dal francese vincible e dal latino vincibilis, che significa "ciò che può essere guadagnato; facilmente mantenuto," a sua volta da vincere, che significa "superare, conquistare."

Secondo Watkins, il termine proviene da una forma nasalizzata della radice proto-indoeuropea *weik- (3), che significa "combattere, conquistare." Tuttavia, de Vaan lo collega a una radice simile che significa "piegare; legare" (vedi *weik- (2)) e osserva che "piegare" può facilmente evolversi in "superare, conquistare" (uno piega l'altro) o in "cedere, arrendersi" (quello che viene piegato dall'altro).

Correlato: Vincibility. Un vincible ignorance in teologia si riferisce a un'ignoranza di chi possiede i mezzi per superarla.

"not persuaded," 1670s, derivato da un- (1) "not" + participio passato di convince (v.). Unconvincing è attestato fin dagli anni 1650.

Pubblicità

Tendenze di " convince "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "convince"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of convince

Pubblicità
Trending
Pubblicità