Pubblicità

Significato di definitive

definitivo; conclusivo; risolutivo

Etimologia e Storia di definitive

definitive(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine assume il significato di "conclusivo, risolutivo". Deriva dall'antico francese definitif (XII secolo), a sua volta proveniente dal latino definitivus, che significava "esplicativo, definitivo" e, nel latino tardo, "definito". Questo termine latino si origina da definit-, la radice del participio passato di definire, che significa "limitare, determinare, spiegare". La parola è composta da de, che indica un'azione compiuta (puoi vedere de- per maggiori dettagli), e finire, che significa "porre un limite, delimitare", a sua volta derivato da finis, che si traduce in "confine, termine" (puoi consultare finish (v.) per un approfondimento). In ambito grammaticale, il termine viene utilizzato come sostantivo per indicare "una parola che definisce o limita" a partire dal 1751. Tra i termini correlati troviamo Definitively e definitiveness.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il verbo significava "portare a termine," mentre a metà del XV secolo assunse il significato intransitivo di "giungere a conclusione." Proviene dall'antico francese finiss-, che è la radice del participio presente di fenir, il quale significava "fermare, finire, giungere a termine" o anche "morire" (XIII secolo). Questo a sua volta deriva dal latino finire, che indicava "porre un limite, stabilire dei confini, mettere fine a qualcosa o giungere a conclusione." La radice latina trae origine da finis, che si traduce come "ciò che divide, un confine o un limite," ma anche in senso figurato come "una fine, una conclusione, un termine." Il significato di "un estremo, un punto culminante o il grado massimo" è di origine incerta, ma potrebbe essere collegato a figere, che significa "fissare, attaccare" (vedi fix (v.)). L'accezione di "uccidere, porre fine all'esistenza di qualcosa" è documentata a partire dal 1755.

Intorno al 1500, il termine significava "fisso, stabilito; certo, preciso." Negli anni '50 del 1500 assunse il significato di "con limiti definiti." Deriva dal latino definitus, che significa "definito, delimitato, limitato," ed è il participio passato di definire, che vuol dire "limitare, determinare, spiegare." Questo a sua volta proviene da de, che indica "completamente" (puoi vedere de-), e finire, che significa "delimitare, limitare," derivato da finis, che si traduce in "confine, fine" (puoi consultare finish (v.)). A partire dal 1727, in ambito grammaticale, il termine è stato usato per indicare "definire, limitare." Definite si traduce come "definito, chiaro, preciso, inequivocabile," mentre definitive significa "caratterizzato da finalità." Un termine correlato è Definiteness.

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

    Pubblicità

    Tendenze di " definitive "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "definitive"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of definitive

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità