Pubblicità

Significato di deplorable

deplorevole; miserabile; pietoso

Etimologia e Storia di deplorable

deplorable(adj.)

Nell'inizio del 1610, il termine era usato per descrivere qualcosa che poteva o doveva essere deplorato, lamentabile, grave, miserabile. Negli anni '40 dello stesso secolo, il significato si era evoluto verso "pietoso, infelice, spregevole." La sua origine si trova in -able e deplore (verbo), che significa "lamentarsi, piangere, considerare qualcosa senza speranza." Questo verbo deriva dal francese déplorer, in uso già nel XIII secolo, e dal latino deplorare, che significa "lamentarsi, piangere, considerare perduto qualcosa." La radice latina è composta da de-, che indica completezza (vedi de-), e plorare, che significa "piangere, gridare," ma l'origine di quest'ultima parola rimane sconosciuta.

È possibile che il termine sia stato influenzato dal francese déplorable o che derivi direttamente dal tardo latino deplorabilis. In alcuni contesti più informali e scherzosi, è stato usato per descrivere qualcosa di spregevole o despicabile, come nel caso di déplorable nonsense (nonsense deplorevole) o déplorable stupidity (stupidità deplorevole) [Johnson, 1755]. Termini correlati includono Deplorably (deplorevolmente), deplorableness (deplorabilità) e deplorability (deplorabilità).

Come sostantivo, il termine è attestato dal 1830 per indicare "malattie deplorevoli." Deplorables è stato usato in ambito politico per riferirsi al governo di Carlo X di Francia negli anni '20 dell'Ottocento, noto come le ministère déplorable (il governo deplorevole). Sebbene fosse raro nel XIX e XX secolo, negli Stati Uniti ha guadagnato popolarità nel 2016 quando la candidata presidenziale Hillary Clinton lo utilizzò per descrivere i sostenitori del suo avversario, Donald Trump. Alcuni di questi sostenitori hanno poi adottato il termine come una sorta di parola di sfida.

Voci correlate

Nella metà del 1550, il significato di "rinunciare come senza speranza, disperare" era già presente, anche se oggi è obsoleto. Questo deriva dal francese déplorer (XIII secolo), a sua volta proveniente dal latino deplorare, che significava "deplorare, piangere, lamentarsi, dare per perso." La radice latina si compone di de-, che indica un'azione completa (puoi vedere de-), e plorare, che significa "piangere, gridare," ma l'origine di quest'ultima è sconosciuta. Il significato di "dispiacersi profondamente" è emerso negli anni '60 del 1500. Correlati: Deplored; deploring.

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

    Pubblicità

    Tendenze di " deplorable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "deplorable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of deplorable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità