Pubblicità

Significato di divisive

divisivo; che crea divisione; che produce discordia

Etimologia e Storia di divisive

divisive(adj.)

Intorno al 1600, con il significato di "che ha la qualità di dividere," deriva da divis-, la radice del participio passato del latino dividere, che significa "dividere" (vedi divide (v.)) + -ive. Il significato di "creare divisione, produrre discordia" è attestato dagli anni '40 del 1600. Correlati: Divisively; divisiveness.

Voci correlate

All'inizio del XIV secolo, il verbo significava "separare in parti o pezzi" ed deriva dal latino dividere, che significa "forzare a separarsi, dividere, distribuire." Questo a sua volta proviene da una forma assimilata di dis-, che indica "separazione" (puoi vedere dis-), e -videre, che significa "separare." Secondo de Vaan, quest'ultima radice deriva dal protoindoeuropeo *(d)uid-, che significa "separare, distinguere." Questa stessa radice è all'origine di parole come il sanscrito avidhat, che significa "assegnato," e l'antico avestano vida-, che significa "dedicarsi a." De Vaan spiega che il verbo protoindoeuropeo originale ... (che in latino è diventato tematico) significava "dividere in due, separare." Ha perso la *d- iniziale a causa di una dissimilazione davanti alla successiva consonante dentale, ed è stato rinforzato in latino da dis-...." Puoi anche confrontarlo con devise.

Il termine è attestato dalla fine del XIV secolo con il significato di "severare l'unione o la connessione con qualcuno," e anche "disunire, far discordare in opinione." Il significato intransitivo di "dividersi in parti" si sviluppa negli anni '20 del XVI secolo. In ambito matematico, il senso di "eseguire l'operazione di divisione" appare all'inizio del XV secolo. L'espressione Divide and rule (circa 1600) traduce il latino divide et impera, un principio attribuito a Machiavelli. Altre forme correlate includono Divided e dividing.

Questo elemento che forma parole serve a creare aggettivi a partire dai verbi, e significa "relativo a, incline a; che fa, che serve a fare." In alcuni casi deriva dall'antico francese -if, ma di solito proviene direttamente dal suffisso aggettivale latino -ivus (che è anche alla base dell'italiano e dello spagnolo -ivo). In alcune parole prese in prestito dal francese in epoche precedenti, si è ridotto a -y (come in hasty, tardy).

    Pubblicità

    Tendenze di " divisive "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "divisive"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of divisive

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità