Pubblicità

Significato di dressing

condimento; salsa; medicazione

Etimologia e Storia di dressing

dressing(n.)

Metà del XIV secolo, il termine indica "regola, controllo" ed è un sostantivo verbale derivato dal verbo dress. In alcune espressioni del Medio Inglese, può anche essere un'abbreviazione di addressing. In cucina, si riferisce a una "salsa usata per preparare un piatto da servire" ed è attestato intorno al 1500. Il significato di "benda applicata a una ferita o a una piaga" risale al 1713.

Dressing-gown, ovvero "una veste larga e comoda indossata mentre ci si trucca o si acconcia i capelli", è documentato dal 1777; dressing-room, che indica "una stanza destinata a essere usata per vestirsi", risale agli anni '70 del 1600. Dressing-up, cioè "l'atto o il fatto di vestirsi con attenzione allo stile e alla moda", è attestato dal 1852. Dressing-down (sostantivo) significa "un rimprovero" ed è documentato dal 1839 in inglese americano, inizialmente usato per indicare "una frustata", forse in modo ironico o esteso da qualche significato meccanico o commerciale del XIX secolo.

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine significava "rendere dritto; dirigere, guidare, controllare; preparare per la cottura." Deriva dall'antico francese dresser, drecier, che si traduceva con "sollevarsi; preparare; alzare, sollevare, montare; sistemare, disporre, apparecchiare (una tavola), servire (cibo); raddrizzare, mettere a posto, dirigere." La sua origine è nel latino volgare *directiare, che significa "rendere dritto," a sua volta derivato dal latino directus, che significa "diretto, dritto." Questo era il participio passato di dirigere, che significa "mettere dritto," composto da dis- (che indica separazione, come in dis-) e regere, "guidare, dirigere, mantenere dritto," proveniente dalla radice proto-indoeuropea *reg-, che significa "muoversi in linea retta."

Il significato di "decorare, adornare" appare verso la fine del XIV secolo, così come quello di "indossare abiti." La vecchia accezione è ancora presente nell'espressione militare dress ranks, che significa "allineare le colonne di soldati." Riguardo agli uomini, il termine ha assunto un significato specifico legato alla posizione dell'organo sessuale nei pantaloni a partire dal 1961.

Dress up, che significa "vestirsi in modo elaborato, indossare i propri abiti migliori," compare negli anni '70 del '600. Al contrario, dress down, "indossare abiti meno formali di quanto ci si aspetti," è attestato solo nel 1960. L'uso transitivo di dress (someone) down, che significa "rimproverare, sgridare," risale al 1876, mentre in precedenza era semplicemente dress (1769), con un significato ironico. Nel medio inglese, dress up significava "alzarsi" e dress down "inginocchiarsi." Termini correlati: Dressed; dressing.

Inoltre, crossdressing, "vestirsi con abiti del sesso opposto," risale al 1911 ed è composto da cross- + dressing; è una traduzione del tedesco Transvestismus (vedi transvestite). Come verbo, cross-dress è attestato dal 1966, mentre il sostantivo cross-dresser appare nel 1975.

    Pubblicità

    Tendenze di " dressing "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "dressing"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dressing

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "dressing"
    Pubblicità