Pubblicità

Etimologia e Storia di *reg-

*reg-

La radice protoindoeuropea significa "muoversi in linea retta" e da essa derivano termini che indicano "guidare in linea retta," da cui il significato di "guidare, governare."

Potrebbe essere presente in parole come: abrogate; address; adroit; Alaric; alert; anorectic; anorexia; arrogant; arrogate; bishopric; correct; corvee; derecho; derogate; derogatory; Dietrich; direct; dress; eldritch; erect; ergo; Eric; Frederick; Henry; incorrigible; interregnum; interrogate; maharajah; Maratha; prerogative; prorogue; rack (n.1) "struttura con barre;" rail (n.1) "barra orizzontale che collega due supporti;" Raj; rajah; rake (n.1) "utensile dentato per raccogliere o raschiare;" rake (n.2) "dissoluto; persona oziosa e viziosa;" rakish; rank (adj.) "corrotto, ripugnante, fetido;" real (n.) "piccola moneta d'argento spagnola;" realm; reck; reckless; reckon; rectangle; rectify; rectilinear; rectitude; recto; recto-; rector; rectum; regal; regent; regicide; regime; regimen; regiment; region; regular; regulate; Regulus; Reich; reign; resurgent; rex; rich; right; Risorgimento; rogation; royal; rule; sord; source; subrogate; subrogation; surge; surrogate; viceroy.

Potrebbe anche essere all'origine di:

In sanscrito raj- "un re, un leader," rjyati "si distende," riag "tortura" (per mezzo di torture); in avestano razeyeiti "dirige," raštva- "diretto, ordinato, dritto;" in persiano rahst "giusto, corretto;" in latino regere "governare, dirigere, guidare," rex (genitivo regis) "re," rectus "giusto, corretto;" in greco oregein "raggiungere, estendere;" in antico irlandese ri, in gaelico righ "un re," in gallico -rix "un re" (nei nomi propri, come Vircingetorix), in antico irlandese rigim "stendere;" in gotico reiks "un leader," raihts "retto, giusto;" in lituano raižytis "distendersi;" in antico inglese rice "regno," -ric "re," rice "ricco, potente," riht "corretto;" in gotico raihts, in alto tedesco antico recht, in svedese antico reht, in norreno antico rettr "corretto."

Voci correlate

Il termine "abrogare," che significa "abolire mediante un atto autoritativo, revocare," risale agli anni 1520 ed è derivato dal latino abrogatus, participio passato di abrogare, che significa "annullare, revocare (una legge)." La parola è composta da ab, che significa "da, lontano" (vedi ab-), e rogare, che vuol dire "proporre (una legge), chiedere, richiedere." Quest'ultima sembra essere un uso figurato di un verbo proto-indoeuropeo che significava letteralmente "stendere (la mano)," proveniente dalla radice *reg-, che indica "muoversi in linea retta." La forma abrogen, derivata dall'antico francese abroger, è attestata fin dai primi anni del 1400. Termini correlati includono Abrogated, abrogating e abrogative.

All'inizio del XIV secolo, il verbo significava "guidare, mirare o dirigere" ed derivava dall'antico francese adrecier, che si traduceva come "andare dritto verso; raddrizzare, mettere a posto; puntare, dirigere" (XIII secolo). Le sue radici affondano nel latino volgare *addirectiare, che significava "rendere dritto" (da cui anche lo spagnolo aderezar e l'italiano addirizzare). Questo termine era composto da ad ("verso", come si può vedere in ad-) e *directiare, che significava "rendere dritto". Quest'ultima parte proveniva dal latino directus, che significa "dritto, diretto", ed era il participio passato di dirigere, ovvero "mettere dritto". La radice di dirigere si può scomporre ulteriormente in dis- ("da parte", come in dis-) e regere ("guidare, mantenere dritto"), che a sua volta deriva dalla radice indoeuropea *reg-, che significa "muoversi in linea retta". Un termine simile è dress (verbo).

Il significato più antico in inglese è rimasto nel linguaggio del golf, dove si parla di address per indicare l'azione di prepararsi a colpire la palla. Intorno alla metà del XV secolo, il verbo ha acquisito il senso di "dirigere per trasmissione" o "scrivere come destinazione su un messaggio". Verso la fine del XV secolo, ha iniziato a essere usato anche per "rivolgere parole a qualcuno". A partire dalla fine del XIV secolo, ha assunto anche il significato di "mettere in ordine, riparare, correggere". Nel XV secolo, in Francia si tentò di (erroneamente) re-Latinizzare la scrittura in add-, ma questo tentativo non ebbe successo (il verbo francese moderno è adresser); tuttavia, la forma inglese si è affermata. Termini correlati includono Addressed e addressing.

Pubblicità

Condividi "*reg-"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of *reg-

Pubblicità
Trending
Pubblicità