Pubblicità

Significato di flip-top

coperchio a ribalta; tappo a scorrimento

Etimologia e Storia di flip-top

flip-top(adj.)

Nel 1955, si inizia a parlare di packaging per prodotti, un termine che deriva da flip (verbo) + top (sostantivo).

Voci correlate

Nella fine del 1500, il verbo "flip" significava "riportare in alto un oggetto con un colpo di pollice", probabilmente imitando il movimento o derivando da una forma abbreviata di flap. Potrebbe anche essere una contrazione di fillip, che ha un'origine simile. L'interpretazione "lanciare come se con il pollice" si afferma negli anni 1610. L'uso per indicare "lanciare una moneta" (per prendere una decisione) risale al 1879. L'espressione "eccitarsi" appare per la prima volta nel 1950; flip (one's) lid, che significa "perdere la testa, impazzire", è attestata nel 1949, in inglese americano. La variante flip (one's) wig compare nel 1952, ma l'immagine è già presente in alcune recensioni musicali dell'epoca: ["Talking Boogie. Non così esaltante come il lato B—ma un vero e proprio wig-flipper" Billboard, 17 settembre 1949]. Un termine correlato è Flipped. L'aggettivo Flipping usato come eufemismo per fucking è uno slang britannico documentato per la prima volta nel 1911 in un'opera di D.H. Lawrence. Flip side (di un disco a 78 giri) è attestato nel 1949.

"Punto più alto di qualcosa di verticale, estremità o punto più elevato," in antico inglese top, toppa "cima; cresta, ciuffo di capelli," derivato dal proto-germanico *toppa- (che è anche all'origine dell'antico norreno toppr "ciuffo di capelli," dell'antico frisone top "ciuffo," dell'antico olandese topp, dell'olandese top, dell'antico alto tedesco zopf "fine, punta, ciuffo di capelli," e del tedesco Zopf "ciuffo di capelli").

Al di fuori del germanico, non ci sono connessioni certe, tranne alcune parole romanze probabilmente prese in prestito dal germanico (toupee (sostantivo) proviene da una di esse, dall'antico francese top "ciuffo, ciocca;" confronta anche lo spagnolo tope).

Le lingue indoeuropee raramente hanno una parola "top" così generica; può essere usata per quasi qualsiasi parte o superficie superiore. In tedesco si usa Spitze per i picchi affilati (montagne), oberfläche per la superficie superiore di oggetti piatti come un tavolo.

Dal metà del XIII secolo come "testa, sommità della testa;" dal XV secolo come "parte fissata alla sommità di qualcosa." Specificamente come "inizio di una storia, racconto, ecc." (come in from the top), già alla fine del XIV secolo. Sempre alla fine del XIV secolo è usata specificamente per indicare "testa o parte superiore di una pianta," in particolare la parte aerea delle piante a radice come rape o carote. All'inizio del XV secolo è usata per indicare "copertura o coperchio di un recipiente."

Il significato di "posizione più alta" risale agli anni '20 del Seicento; quello di "esempio, tipo o rappresentazione più elevata, parte migliore o scelta" è attestato dagli anni '60 del Seicento, come nell'ibridismo top of the morning (testimoniato dal 1843). Anche negli anni '20 del Seicento è usata per indicare "parte superiore di un stivale da equitazione." Il senso di "partner sessuale dominante" risale al 1961.

Top of the world nel senso di "posizione di maggiore prestigio" è dagli anni '70 del Seicento. Top-of-the-line (aggettivo) è del 1950. L'espressione figurata off the top of (one's) head "improvvisato, senza riflessione" è del 1939.

Top nel senso nautico di "piattaforma che circonda la sommità di un albero" è all'inizio del XV secolo ed è un elemento di molte parole legate alla navigazione, così come di figure nautiche come top and topgallant "a pieno rigging, a piena forza."

    Pubblicità

    Tendenze di " flip-top "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "flip-top"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of flip-top

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità