Pubblicità

Significato di forecastle

prua della nave; ponte anteriore; zona di comando della nave

Etimologia e Storia di forecastle

forecastle(n.)

Attorno al 1400 (metà del 14° secolo come forechasteil in anglo-francese), si riferisce a "una piattaforma rialzata corta nella parte anteriore della nave utilizzata in guerra". Deriva dall'inglese medio fore-, che significa "davanti", e dall'anglo-francese castel, che significa "torre fortificata" (vedi castle (n.)).

In un contesto più ampio, a partire dalla fine del 15° secolo, il termine si riferisce alla parte di una nave situata davanti all'attrezzatura di prua. Da qui, nel 1840, ha assunto il significato generale di "sezione di una nave dove vivono i marinai". La scrittura fo'c'sle riflette la pronuncia dei marinai. Se si trovava nella parte posteriore della nave, era chiamato afcastle. Si può anche confrontare con topcastle.

Voci correlate

tardo inglese antico castel "villaggio" (questo senso da un uso biblico in latino volgare); in seguito "grande edificio o serie di edifici connessi fortificati per la difesa, fortezza, bastione" (tardo inglese antico), in questo senso dal francese antico del nord castel (francese antico chastel, XII secolo; francese moderno château), dal latino castellum "un castello, forte, cittadella, bastione; villaggio fortificato," diminutivo di castrum "forte," dal proto-italico *kastro- "parte, condivisione;" cognato con l'irlandese antico cather, gallese caer "città" (probabilmente correlato a castrare tramite la nozione di "tagliare," dalla radice PIE *kes- "tagliare"). Nelle prime bibbie, castle era usato per tradurre il greco kome "villaggio."

Il latino castrum nel suo plurale castra era usato per "accampamento militare, posto militare" e così entrò nell'inglese antico come ceaster e formò il -caster e -chester nei nomi di luoghi. Spagnolo alcazar "castello" è dall'arabo al-qasr, dal latino castrum.

Castles in Spain "progetto visionario, immaginazione vaga di possibile ricchezza" traduce il francese del XIV secolo chastel en Espaigne (i castelli immaginari a volte si trovavano in Brie, Asia o Albania) e probabilmente rifletteva le speranze di cavalieri senza terra di stabilirsi all'estero. L'affermazione che la casa di un (inglese) uomo è il suo castello è del XVI secolo.

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]
Pubblicità

Tendenze di " forecastle "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "forecastle"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of forecastle

Pubblicità
Trending
Pubblicità