Pubblicità

Significato di gas-mask

maschera antigas; dispositivo di protezione respiratoria

Etimologia e Storia di gas-mask

gas-mask(n.)

Nel 1915, il termine deriva da (poison) gas (n.1) + mask (n.).

Voci correlate

Negli anni 1650, il termine deriva dall’olandese gas, probabilmente influenzato dal greco khaos, che significa "spazio vuoto" (vedi chaos). Il suono della "g" olandese è simile a quello della "kh" greca. Fu utilizzato per la prima volta dal chimico fiammingo J.B. van Helmont (1577-1644), probabilmente ispirato da Paracelso, che impiegava khaos in un senso occulto per indicare "elementi propri degli spiriti" o "acqua ultra-rarefatta," definizione che van Helmont attribuiva al gas.

Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine gas voco ("This vapor, hitherto unknown, I call by a new name, 'gas.'") [Helmont, Ortus Medicinae]
Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine gas voco ("Questo vapore, finora sconosciuto, lo chiamo con un nuovo nome, 'gas.'") [Helmont, Ortus Medicinae]

Il significato scientifico moderno inizia nel 1779, con una successiva specializzazione secondaria in "miscela combustibile di vapori" (1794, inizialmente gas di carbone); "anestetico" (1894, inizialmente protossido di azoto); e "gas tossico" (1900). Il significato di "vapori intestinali" risale al 1882. "Il successo di questa parola artificiale è unico" [Weekley]. Il senso gergale di "parlare a vanvera" appare nel 1847; mentre il significato gergale di "qualcosa di eccitante o eccellente" è attestato per la prima volta nel 1953, derivato dal precedente gergo hepster gasser con lo stesso significato (1944). Gas indicava anche "divertimento, uno scherzo" nell’anglo-irlandese ed è stato usato così da Joyce (1914). Gas-works risale al 1817. Gas-oven è attestato dal 1851 come elettrodomestico da cucina; gas-stove dal 1848.

Negli anni 1530, il termine indicava "una copertura per il viso (con aperture per occhi e bocca), una maschera," derivando dal francese masque, che significava "copertura per nascondere o proteggere il volto" (dal XVI secolo). Questo, a sua volta, proveniva dall'italiano maschera, che affondava le radici nel latino medievale masca, traducibile come "maschera, spettro, incubo." L'origine di questa parola è incerta.

Una possibile etimologia la collega all'arabo maskharah, che significa "buffone, scherno," derivato da sakhira, ossia "essere deriso, preso in giro." Un'altra ipotesi suggerisce un passaggio attraverso il provenzale mascarar, il catalano mascarar o l'antico francese mascurer, che significavano "nero (il volto)." Queste forme potrebbero avere radici germaniche simili all'inglese mesh (vedi). Tuttavia, potrebbe anche essere un termine provenzale originale: si confronti l'occitano mascara, che significa "nerire, oscurare," derivato da mask- "nero," ritenuto proveniente da una lingua pre-indoeuropea, e l'antico occitano masco, che significava "strega" e sopravvive in alcuni dialetti. A Béziers, ad esempio, indica "nuvola scura prima dell'arrivo della pioggia." [Si veda Walther von Wartburg, "Französisches Etymologisches Wörterbuch: Eine Darstellung galloromanischen sprachschatzes"].

Il significato figurato, ossia "qualsiasi cosa usata o praticata per travestimento o occultamento," si afferma negli anni 1570.

    Pubblicità

    Tendenze di " gas-mask "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "gas-mask"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of gas-mask

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità