Pubblicità

Significato di gendarme

poliziotto militare; agente di polizia; gendarmeria

Etimologia e Storia di gendarme

gendarme(n.)

"Polizia militare francese," 1796, dal francese (furono organizzati per la prima volta in Francia nel 1790); in precedenza "cavaliere armato" (anni 1540), da una contrazione francese (XIV secolo) di gens d'armes "uomini d'armi." Gens è il plurale di gent "nazione, popolo," dal latino gentem (nominativo gens) "razza, nazione, popolo" (dalla radice PIE *gene- "dare alla luce, generare," con derivati che si riferiscono alla procreazione e ai gruppi familiari e tribali). Per armes vedi arm (n.2). Correlati: Gendarmerie, gendarmery. In francese c'era anche gens de (la) robe "avvocati," che a volte è stato preso in prestito anche in inglese.

Voci correlate

[arma], circa 1300, armes (plurale) "armi di un guerriero," dall'antico francese armes (plurale), "armi, armi da guerra; guerra, combattimento" (XI secolo), dal latino arma "armi" (inclusa l'armatura), letteralmente "strumenti, attrezzi (di guerra)," dalla radice indoeuropea *ar(ə)mo-, forma suffissata della radice *ar- "mettere insieme." L'idea sembra essere "ciò che è messo insieme." Confronta arm (n.1).

Il significato "settore delle forze armate" risale al 1798, da cui "settore di qualsiasi organizzazione" (dal 1952). Il significato "insignia araldica" (in coat of arms, ecc.) è all'inizio del XIV secolo, da un uso nell'antico francese; originariamente erano portati sugli scudi di cavalieri o baroni completamente armati. Essere up in arms in senso figurato risale al 1704; bear arms "prestare servizio militare" è degli anni '40 del XVII secolo.

"toilette," 1932, probabilmente derivato da jakes, usato per "toilette" fin dal XV secolo. Il significato di "cliente di una prostituta" risale al 1911, probabilmente dal nome comune e quindi anonimo con cui si identificavano. L'accezione di "poliziotto" appare nel 1901, da un'abbreviazione di johndarm (1823), una versione inglese scherzosa di gendarme.

"John Darm! who's he?" "What, don't you know!
In Paris he is all the go;
Like money here,—he's every thing;
A demigod—at least a king!
You cannot fight, you cannot drink,
Nor have a spree, nor hardly think,
For fear you should create a charm,
To conjure up the fiend John Darm!
["John Darm," in "Varieties in Verse," John Ogden, London, 1823]
"John Darm! chi è?" "Cosa, non lo sai!
A Parigi è il più in voga;
Come il denaro qui,—è tutto;
Un semidio—almeno un re!
Non puoi combattere, non puoi bere,
Né divertirti, né quasi pensare,
Per paura di creare un incantesimo,
Che evochi il diavolo John Darm!
["John Darm," in "Varieties in Verse," John Ogden, Londra, 1823]
Pubblicità

Tendenze di " gendarme "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "gendarme"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of gendarme

Pubblicità
Trending
Pubblicità