Pubblicità

Significato di generalize

generalizzare; rendere generale; formare un concetto generale

Etimologia e Storia di generalize

generalize(v.)

Nel 1751, il termine significa "rendere generale, rendere più comune, racchiudere sotto una descrizione generale". Probabilmente è una nuova formazione a partire da general (aggettivo) + -ize. In medio inglese esisteva generalisen (inizio XV secolo). Il significato intransitivo di "riconoscere che due o più oggetti condividono un carattere comune; formare un'idea generale" risale al 1785. Correlati: Generalizable; generalized; generalizing.

Voci correlate

Attorno al 1200, il termine inizia a essere usato con il significato di "di ampia applicazione, generico, che coinvolge o riguarda tutti" (in contrapposizione a special o specific). Proviene dal francese antico general (XII secolo) e deriva direttamente dal latino generalis, che significa "relativo a tutti, di un'intera classe, generico" (in contrasto con specialis). Quest'ultimo si origina da genus (genitivo generis), che significa "stirpe, genere" e affonda le radici nella radice proto-indoeuropea *gene-, che significa "dare alla luce, generare". Questa radice ha dato vita a termini legati alla procreazione e ai gruppi familiari e tribali.

What is common is of frequent occurrence. What is general admits of comparatively few exceptions: the general opinion (the opinion of the majority); the general welfare. [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, Netherlands, 1904]
Ciò che è comune si verifica frequentemente. Ciò che è generale ammette relativamente poche eccezioni: l'opinione generale (l'opinione della maggioranza); il benessere generale. [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, Paesi Bassi, 1904]

Il termine inizia a essere usato per formare titoli a partire dalla fine del XIV secolo, con il significato di "che ha autorità o giurisdizione generale, principale." L'espressione in general, che significa "senza eccezione, in blocco; di norma, generalmente, non specificamente," appare anch'essa verso la fine del XIV secolo. L'espressione General rule, che si riferisce a una regola applicabile a un'arte o una scienza nel suo complesso, risale circa al 1400. Il termine General store è attestato nel 1810 nell'inglese americano, riferendosi alla varietà di beni venduti; un general hospital (1737) è un ospedale non riservato a una specifica classe di persone o a un particolare tipo di malattia.

Nel 1761, il termine si riferiva all'"atto di generalizzare," derivato da generalize e dal suffisso nominale -ation. Il significato di "un'istanza di generalizzazione, un'induzione, un'inferenza generale" è attestato a partire dal 1794.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " generalize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "generalize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of generalize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità