Pubblicità

Significato di heavenward

verso il cielo; in direzione del cielo

Etimologia e Storia di heavenward

heavenward(adv.)

Metà del XIII secolo, derivato da heaven + -ward. Correlato: Heavenwards.

Voci correlate

In inglese antico, heofon significava "dimora di Dio," e in precedenza "il cielo visibile, il firmamento." Probabilmente deriva dal proto-germanico *hibin-, una dissimilazione di *himin- (che è anche all'origine del basso tedesco heben, dell'antico norreno himinn, del gotico himins, dell'antico frisone himul, dell'olandese hemel e del tedesco Himmel, tutti significanti "cielo, paradiso"). L'origine di questo termine è incerta e controversa.

Forse significa letteralmente "una copertura," derivando da una radice indoeuropea *kem- che significa "coprire" (alcuni propongono questa stessa radice come origine della parola chemise). Watkins lo deriva in modo elaborato dalla radice indoeuropea *ak-, che significa "affilato," passando per *akman- "pietra, pietra affilata," fino a giungere all'idea di "volta di pietra del cielo."

Il termine inglese è attestato a partire dalla fine del XIV secolo con il significato di "un luogo celeste; uno stato di beatitudine." L'uso al plurale per indicare il "cielo" potrebbe derivare dalla teoria tolemaica dello spazio, concepito come composto da molte sfere. Tuttavia, in passato era usato anche al singolare nella lingua biblica, come traduzione del plurale ebraico shamayim. L'aggettivo Heaven-sent (inviato dal cielo) è attestato a partire dagli anni '40 del Seicento.

Il suffisso avverbiale di origine germanica esprime direzione o tendenza verso o da un punto. In antico inglese si trovava -weard, che significava "verso," a volte anche -weardes (con la desinenza genitiva singolare degli aggettivi neutri). Derivava dal proto-germanico *werda-, con cognati come l'antico sassone, l'antico frisone -ward, l'antico norreno -verðr e il tedesco -wärts. Era una variante del proto-indoeuropeo *werto-, che significava "girare, piegare" (dalla radice *wer- (2) "girare, piegare"). L'idea di base era quella di "girato nella direzione di." Veniva anche usato per indicare i punti cardinali.

    Pubblicità

    Tendenze di " heavenward "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "heavenward"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of heavenward

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "heavenward"
    Pubblicità