Pubblicità

Significato di indictable

imputabile; perseguibile; passibile di accusa

Etimologia e Storia di indictable

indictable(adj.)

Metà del XV secolo, enditable, "capace di essere accusato, soggetto a incriminazione," derivato da indict + -able. Dal 1721, riferito ad azioni, "che possono essere punite con incriminazione."

Voci correlate

In passato anche endict, attorno al 1300, enditen, inditen, significa "portare formalmente accuse contro qualcuno; accusare di un reato". Deriva dall'anglo-francese enditer, che significa "accusare, incriminare, dichiarare colpevole di un reato" (fine del XIII secolo), e dall'antico francese enditier, enditer, che si traduce come "determinare, scrivere, comporre; (in ambito legale) incriminare". Questa espressione ha radici nel latino volgare *indictare, che significa "dichiarare, accusare, proclamare per iscritto", composto da in-, che significa "in" (derivato dalla radice proto-indoeuropea *en, "in"), e dal latino dictare, che significa "dichiarare, dettare". Quest'ultima è la forma frequente di dicere, "dire, parlare", proveniente dalla radice proto-indoeuropea *deik-, che significa "mostrare" e include anche il significato di "pronunciare solennemente".

Dopo che la grafia è stata re-latinizzata attorno al 1600, ha mantenuto la pronuncia francese. Verso la fine del XIV secolo, il termine ha acquisito anche significati non legali, come "scrivere, comporre (una poesia, ecc.); dettare", ma queste accezioni si sono evolute insieme alla forma più antica, endite, indite (vedi). È possibile che il significato si sia parzialmente confuso con il latino indicare, che significa "indicare". Nella lingua latina classica, indictus si traduceva come "non detto, non pronunciato" (da in-, "non"). Termini correlati includono: Indictable, indicted, indicting.

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " indictable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "indictable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of indictable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità