Pubblicità

Significato di inequality

disuguaglianza; differenza di rango; disparità

Etimologia e Storia di inequality

inequality(n.)

All'inizio del 15° secolo, il termine indicava la "differenza di rango o dignità". Proviene dal francese antico inequalité (14° secolo, francese moderno inégalité) e dal latino medievale inaequalitas, che a sua volta deriva dal latino inaequalis, significante "disuguale, diverso (per dimensione); cangiante, inconstante". Questo termine latino è composto da in-, che significa "non, opposto di" (vedi in- (1)), e aequalis, che significa "uguale" (vedi equal). L'uso del termine in riferimento a grandezza, numero, intensità, ecc., è attestato a partire dagli anni '30 del 1500.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine significava "identico in quantità, estensione o porzione." All'inizio del XV secolo, si usava anche per descrivere qualcosa di "livello o liscio nella superficie." La parola deriva dal latino aequalis, che significa "uniforme, identico, uguale," e a sua volta proviene da aequus, il quale significa "livello, uniforme, piatto; alto quanto, alla pari con; amichevole, gentile, giusto, equo, imparziale; proporzionato; calmo, tranquillo." L'origine di aequus è sconosciuta. Una formazione parallela, egal (derivata dal francese antico egal), era in uso tra la fine del XIV e il XVII secolo. L'espressione equal rights (diritti uguali) risale al 1752 e, entro il 1854, era già presente nell'inglese americano per riferirsi a uomini e donne. Equal opportunity (opportunità uguali), usato come aggettivo in contesti di assunzione e simili, è attestato dal 1925.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " inequality "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "inequality"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of inequality

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità