Pubblicità

Significato di insufferable

intollerabile; insopportabile

Etimologia e Storia di insufferable

insufferable(adj.)

"intollerabile, da non sopportare," primi anni del 1500, da in- (1) "non, opposto di" + sufferable. Correlato: Insufferably.

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine significava "paziente, che sopporta a lungo"; a metà del XIV secolo, si usava per indicare qualcosa di "consentito, permesso"; verso la fine del XIV secolo, era usato per descrivere qualcosa che "può essere sopportato". Deriva dall'anglo-francese e dall'antico francese sofrable, che significa "tollerabile, accettabile; capace di sopportare o resistere", a sua volta radicato nel latino medievale sufferabilis, derivante dal latino classico sufferre, che significa "sopportare, affrontare, resistere" (vedi suffer (v.)). Puoi anche dare un'occhiata a -able. Già nel 1702, il termine era usato nel senso di "in modo tollerabile, affinché sia tollerabile". Correlato: Sufferably.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " insufferable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "insufferable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of insufferable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità